饺子|如何在吃火锅时飚德语

饺子|如何在吃火锅时飚德语

文章图片

饺子|如何在吃火锅时飚德语

文章图片

饺子|如何在吃火锅时飚德语

文章图片

饺子|如何在吃火锅时飚德语




在冬天 ,
谁能拒绝一顿热气腾腾的火锅呢~


火锅是我们冬天最常吃的大餐之一了 ,
但是要说起相关的德语表达 ,
是不是大脑一片空白呢?
不光是我们喜爱火锅 , 德国人过年过节也会在家里开火锅趴 , 今天就来和小编一起看看德式火锅和我们国内的有什么不同 , 顺带学一下相关表达吧!
Hotpot 有一个德语名Feuertopf (火?锅 , 完全和中文对应) , 但是我们一般用Hotpot 表示中式火锅 , 用Fondue 来表示德式火锅 。


德式火锅并不是德国人发明的 , 而是瑞士奶酪铁板烧的一个变种 。


如今德国的Fondue主要分为两种 , 一种锅底是奶酪 , 而另一种锅底是油或者其他汤汁 。


那德式火锅长什么样子呢?


Fondue使用的锅具是由陶瓷或者金属等材质制成的电热锅 , 配有长叉子 , 用来叉住肉块或蔬菜 (小编觉得有点像国内的串串香) , 同时还会配一些辅菜 , 例如面包或者蔬菜沙拉 。






deutsche Ausdrücke












1
底料篇 Brühe
中式火锅锅底:
klare Brühe 清汤锅底(mit H?hnchen鸡汤/ Pilzen菌汤/ Kr?utern药膳)
leicht/mittel/extrem scharf Brühe 微辣/中辣/特辣锅底
Mandarin-Enten-Brühe(ein geteilter Topf für scharfe und klare Brühe)鸳鸯锅底


典型的德国火锅锅底:
Fleisch- Gemüse- oder Fett-Brühen 肉锅 , 蔬菜锅底和油锅底 油锅就是用葵花油或菜籽油(Sonnenblumen?l/Raps?l)组成的 。 在一些地区奶酪火锅(K?sefondues)也很受欢迎 。

推荐阅读