蛋糕|cake是“蛋糕”,那take the cake是什么意思? 并没有让你“拿块蛋糕”!

【蛋糕|cake是“蛋糕”,那take the cake是什么意思? 并没有让你“拿块蛋糕”!】蛋糕|cake是“蛋糕”,那take the cake是什么意思? 并没有让你“拿块蛋糕”!

文章图片

蛋糕|cake是“蛋糕”,那take the cake是什么意思? 并没有让你“拿块蛋糕”!

文章图片

蛋糕|cake是“蛋糕”,那take the cake是什么意思? 并没有让你“拿块蛋糕”!

“熟词偏义”是英语中非常常见的一种情况 , 这句话乍一看每个单词都认识 , 但是连在一起就不知道是什么意思 。 这种情况多是由于对部分英语单词或短语不熟悉 , 今天就带大家认识一下cake一词 , 在不同的情况下 , 它可不仅仅是一块“小蛋糕”!


Take the cake

这个短语形容“愚蠢、无礼、自私的行为” 。 比如有人做一些非常粗鲁、自私的事情 , 你可以说他“take the cake”;或者用“have done takes the cake” , 表示你对他们的行为非常的厌恶 。



在英国 , 人们用“take the biscuit”表示 , 其实两者意思相同 。


He's made some silly mistakes in the past but this one really takes the cake.
他过去曾犯过些愚蠢的错误 , 但是这次最甚 。

a cake walk

\"cake\" 表示蛋糕的意思 , \"walk\" 则表示行走 。

但是这个短语连起来的意思绝对不是 “行走的蛋糕” , 而是形容就像走去吃蛋糕这件事一样容易的事情 , 所以表示“容易的事” 。

For me giving a speech in front of a thousand people is a cake walk.
在一千人面前演讲 , 对我来说易如反掌 。

have your cake and eat it

You can't have your cake and eat it (too) .
这是一个非常有趣的习语 。 直译下来即你不能既把蛋糕吃了又同时继续拥有这个蛋糕 , 就是中文的“鱼与熊掌不可兼得” 。



从这个习语还衍生出了一个专门的表达叫cakeism(蛋糕主义) , 类似汉语成语“东食西宿”(意思是比喻贪婪的人各方面的好处都要 。 ) 。
常出现在新闻报道中用来批判英国在脱欧过程中 , 既想得到脱欧后的好处又想继续享受脱欧前的福利的贪婪心态 。

I'd like to take part in English club but basketball club is great too.
我想参加英语社 , 但是篮球社也不错 。
You can't have your cake and eat it. Make your choice.
你不能两者兼得 , 做出你的选择 。

Like a hot cake

这个短语形容东西像刚出炉的蛋糕一样 , 意思是“受欢迎的东西、抢手货” 。 我们能经常看到这样的语 \"sell like hot cakes\" 表示“畅销、热销” 。

These bags sell like hot cakes
这些包非常的热销 。


Icing on the cake

\"icing\" 是用来在蛋糕上做点缀的糖霜 。 一般情况下 , 如果我们说一件事情icing on the cake , 那就说明是好上加好 , 所以解释为“锦上添花” , 也称“好事成双” 。

The third goal was the icing on the cake.
第三粒进球是锦上添花 。

cake也能作动词?

推荐阅读