小时候,总是觉得自己特别倒霉 。别的同学回家偷看电视都不会被发现,而我一偷看就被爸妈逮个正着,狠批一通 。
逮个正着在英语中叫“catch someone red-handed” 。最开始的时候,它的意思是说某人在谋杀别人的时候被逮到,满手鲜血淋淋(red-handed) 。后来,这个短语就不单指犯罪被当场逮到了,泛指做错事的时候被抓到 。比如,你偷吃奶奶刚烤好的巧克力蛋糕被撞到,就算你的手指头沾满了黑色的巧克力,你也叫“red-handed” 。
看下面例句:
Amy's brother was caught red-handed at the scene of the crime. (艾米的哥哥在犯罪现场被逮了个正着 。)
推荐阅读
- 产后恶露用卫生巾还是卫生纸
- 傻瓜用英语怎么设置英式发音 傻瓜用英语怎么说:dumbbell
- 加足马力英语 “加马力”用英语怎么说
- 哔咔电子邮件怎么填
- 模具中的导柱有什么作用
- 以貌取人用英语短语 以貌取人用英语怎么说
- 心提到嗓子眼儿的的歇后语 心提到嗓子眼儿用英语怎么说
- 微信朋友圈怎么用
- 汽车护目镜有用吗?
- 脸不变色心不跳代表什么颜色 “脸不变色心不跳”用英语怎么说