1、译文:临江的一个人,猎得一只麋鹿的幼崽,养起来 。进家门时,(家里的)那些狗直流口水,摇着尾巴都跑过来,那人呵斥吓唬它们 。从这天开始就每天抱(鹿崽子)到狗的中间去,常常给那些狗看到它,慢慢让狗和它嬉戏 。过了很久,那些狗如那人所愿(不吃鹿崽子了) 。鹿崽子稍微大些了,忘了自己是鹿了,以为狗真的是自己的朋友,(跟狗)顶头摔扑更加亲密了,狗害怕主人,和它滚打的很友好 。但还是经常舔舌头 。三年后,麋鹿出门,看见很多别人家的狗在道路上,跑去想和它们嬉戏 。别人家的狗见了很开心并发了威,一起把它杀了吃掉了,道路上一片狼藉 。麋鹿到死都没明白其中道理 。
【临江之麋文言文翻译是什么 临江之麋译文和原文】2、原文:临江之人,畋得麋,畜之 。入门,群犬垂涎,扬尾皆来,其人怒怛之 。自是日抱就犬,习示之,稍使与之戏 。积久,犬皆如人意 。麋稍大,忘己之麋也,以为犬良我友,抵触偃仆益狎 。犬畏主人,与之俯仰甚善 。然时啖其舌 。三年,麋出门,见外犬在道甚众,走欲与为戏 。外犬见而喜且怒,共杀食之,狼藉道上 。麋致死不悟 。
推荐阅读
- 唐河店妪传文言文翻译 唐河店妪传翻译分享
- 就在文言文中有哪些意思 就的解析
- 学弈文言文翻译原文 学弈文言文介绍
- 廋耳在古代文言文中的意思 廋耳在古代文言文中是什么意思
- 文言文知识点 词类活用例句
- 晋文公攻原文言文翻译 晋文公攻原文言文翻译分享
- 狼文言文 狼的全文和译文是什么
- 文言文特殊句式 文言文特殊句式概念是什么
- 文言文实词 文言文实词是什么
- 赵母训子文言文翻译 赵母训子翻译分享