重赠卢谌原文、作者

重赠卢谌 魏晋:刘琨,所属类型:典故,抒怀,抱负,劝勉,忧愤
握中有悬璧,本自荆山璆 。
惟彼太公望,昔在渭滨叟 。
邓生何感激,千里来相求 。
白登幸曲渭,鸿门赖留侯 。
重耳任五贤,小白相射钩 。
苟能隆二伯,安问党与雠?
中夜抚枕叹,想与数子游 。
吾衰久矣夫,何其不梦周?
谁云圣达节,知命故不忧 。
宣尼悲获麟,西狩涕孔丘 。
功业未及建,夕阳忽西流 。
时哉不我与,去乎若云浮 。
朱实陨劲风,繁英落素秋 。
狭路倾华盖,骇驷摧双辀 。
何意百炼刚,化为绕指柔 。
译文及注释 译文
胸中的才德似悬黎玉璧,名门出身如荆山产的美玉 。那个文王的知遇贤臣姜尚,从前不过是渭水边一个钓鱼的老人 。为什么邓禹不远千里奋起追随光武帝,知刘秀识贤才从南阳渡黄河直奔邺城投明主 。白登山困高祖陈平用奇计解围,鸿门宴杀刘邦张良施筹谋脱险 。重耳**时多亏了五位贤臣相助,小白用管仲做丞相不计较射钩前嫌 。假如能像晋文齐桓兴王室襄夷狄建功业,谁还会计较同党还是仇敌?半夜里拍着枕头感慨叹息,希望我们能像上述诸人一样建功立业 。也许是我早已衰老经不住打击,为什么久久地梦不见周公先贤 。谁说是圣人通达不拘于小的礼节,乐天知命而不会忧郁?当西狩获麟时仲尼感伤不合时宜,对奇兽孔子摸着眼泪涕泣 。功业还没有来得及建立,人就像夕阳一样将要落下山去,时光不会停滞不前等待我们完成事业,它消失的如浮云飘过一样迅疾 。红熟的果子在凛冽的寒风中坠地,繁茂的花儿在霜降的秋天里飘落 。世途险恶在狭路上翻了车辆,折断了车辕惊骇了驾车的宝马 。怎么也不会想到百炼的钢铁梁子,如今变成可以在指头上缠绕的柔丝 。
注释
卢谌,字子谅,是刘琨的僚属 。和刘琨屡有诗篇赠答 。本篇自述怀抱,抒写幽愤,隐含激励卢谌的意思 。
悬璧:用悬黎制成的璧 。悬黎是美玉名 。璆(qiú):玉 。荆山,在今湖北省南漳县西 。楚国卞和曾在此得璞玉 。以上二句以璆璧比卢谌寸质之美 。
大公望:姜尚年老隐于渭水滨 。周文王姬昌出猎时遇见他,谈得十分契膈,姬昌高兴道:“吾太公望子久矣”,因号“太公望” 。
邓生:指东汉邓禹,他从南阳北渡黄河,追到邺城投奔东汉光武帝刘秀 。感激:感动奋发 。
白登:山名,在山西省大同县东 。汉高祖刘邦曾在此被匈奴所围,用陈平的奇计脱险 。陈平封曲渭侯 。
鸿门:地名,在今陕西省临潼县东 。项羽曾在此宴刘邦,范增使项庄舞剑,要乘机杀刘邦 。项伯也起来舞剑将身体遮护刘邦使项庄不得下手 。留侯张良事先结交了项伯,所以这时得项泊之助 。

推荐阅读