【世界各国的茶名】如今世界名国的茶名读音 , 都是从中国直接或间接传去 。 可分两大体系:一是 , 普通话语音:茶——“CHA” , 一是退音——“TEY”方言语音 , 即原於福建厦门地方语言 , 两种语音在对外传播时间上 , 有先有后 , 先为“茶”音 , 后为“退”音 。 “CHA”音首先传往中国的四邻 , 如东邻日本 , 直接使用汉字“茶” , 读音CHA , 西邻古波斯语:“CHA” , 随后而演变成阿拉伯语音“SHAI”(茶叶) , 土耳其语“CHAY” , 葡萄牙语:“CHA” , 北邻俄语:“CHAI”(茶叶) , 南邻印度、斯里兰卡、巴基斯坦、孟加拉的僧伽罗语也叫“CHA” 。
由中国“退”音“TEY”传往国外 , 时间在中国明末清初 , 西方远洋船队东来贸易的初始时候 , 因之都是远洋国家使用 。 其缘起是 , 公元1664年英国东印度公司在中国沿海称茶为“退”音 , 开始拼写成英语“TEE” , 拉丁文释成“THEE” , 后来英语拼成“TEA”从此以后 , 便成为英语世界各国通名茶名和语言 。 至於法语系叫“THE” , 德语系叫“TEE” , 西班牙语系叫“TE” , 都是由厦门的“退”音 , 和英语的传音演变而成 。
推荐阅读
- 纳西族的龙虎斗茶
- 从宫廷流向民间的茶汤
- 有礼的主人应这样
- 抬腿,转身倒不洒的马来“拉茶”
- 开辟新茶园的技巧
- 黑茶初制与绿茶初制的区别
- 铁观音的保存方法
- 龙井茶叶贮藏期的环境调控要点
- 佛手莲的形态特征
- 佛手莲的生长环境