陆羽《茶经》流变史

一、唐宋茶经流变史
在茶学史上 , 现存史料里 , 最早提及陆羽《茶经》的是唐代的皮日休 , 据他的说法 , 茶经共三卷:「分其源、制其具、教其造、设其器、命其煮饮之者除痟而去疠 。 」所言次第和今本《茶经》全同 。
到了宋代 , 陈师道提出有家藏一卷本、毕氏三卷本、王氏三卷本、张氏四卷本等四种 , 都是因为繁简有别 。 陈氏并据上述诸本合校成了新钞二篇本 。 可知宋代以来 , 《茶经》即有各种不同版本 。 大致现存《茶经》有四种 , 一是有注本最早为宋代左圭本、二是无注本 , 传世惟有百卷《说郛》本、一是增本 , 即在︿茶器﹀卷加入《茶具图赞》 , 最早为明郑思本 , 后来有《宜和堂》本 。 四是删节本 , 即割裂删节原文 , 历来代有明代王圻本 。 这四种版本里 , 有注本是《茶经》主流 。
现存宋本有左圭《百川学海》本 , 文中已有完备注文 。 后代《茶经》多属此版 。
二、明代茶经流变史
明代对《茶经》 , 从嘉靖起至万历年间 , 开始做增添工作 , 大致上是在原有《茶经》以后附加其他资料 , 而名之为《茶经外编》 , 例如吴旦本、孙大绶本、汪士贤本 。 此外 , 也有在《茶器》卷后加入《茶具图赞》者 , 使之一如正文 , 如明郑思本、宜和堂本 。 更有删节本 , 即割裂删节原文 , 如王圻《稗史汇编》本 。
三、清代茶经流变史
清代《茶经》刊刻大致和前朝大致相同 , 《茶经》大多保存于丛书里 , 较少单独翻刻 。 值得注意的有二:
最特殊者为雍正年间 , 福建茶官陆廷灿的《续茶经》 , 冠《茶经》于卷首 , 以己作续之 , 全据《茶经》之次第分章 , 补录《茶经》以后的历代史料 。
至于最完备的《茶经》版本当为清末常乐所刊《陆子茶经》本 。 书后附刻史料多达二十三种之多 , 历代无出其右 。 本书近承欧阳勋等景刊 , 裨益良多 。
删改字句:自古以来 , 茶界视陆羽《茶经》为至宝 , 不敢作任何更动 , 唯有《四库全书》本 。 以犯「胡」讳而略有更动 。
四、民国茶经流变史
民国以来 , 《茶经》流行状况大致上和前朝相同 , 有二点值得别记录:
大量以珂罗版影印古茶书:拜受科学之赐 , 不必重行刻版 , 即可景印古书 , 于是左圭《百川学海》本、《华珵百川学海》本等高价值的版本都翻印流通 。
张宗祥校《说郛》本:校刊精良 。 这是唯一无注本 , 颇资研究参考 。
五、台湾茶经流传史
台湾茶史上最早从事《茶经》工作者为林荆南 , 它在一九七六年 , 即据张宗祥刊本 , 将《茶经》今注今译 , 这是近代最早的茶经译注本 。
接着是张迅齐在一九七八将日本布目潮渢的《中国之茶书》里的《茶经》译成中文 , 一九八○年朱小明根据日本福田宗位的《中国之茶书》 , 将《茶经》译入《茶史茶典》里 。 此后《茶经》的译注就没有进展了 。
倒是张宏庸的对陆羽有了一个比较完整的整理工作 , 计已出版的有《陆羽全集》的辑校工作、《陆羽茶经丛刊》的蒐录古书工作、《陆羽茶经译丛》的收录外国图书、《陆羽书录》的总目提要、《陆羽图录》的的文物图录 , 以及《陆羽研究资料汇编》的相关史料整理 。 可惜后来并未继续刊载研究成果 , 使整个陆羽的研究悬宕未完 。
六、大陆茶经流传史
大陆对于陆羽的研究始于八○年代 , 短短的几年 , 陆羽就有数个译本:邓乃朋《茶经注释》张芳赐赵从礼喻盛甫《茶经浅释》傅树勤欧阳勋《陆羽茶经译注》蔡嘉德吕维新《茶经语释》吴觉农《茶经评释》周靖民校注《陆羽茶经校释》 。 八年内有六个译本 , 这是在整个陆羽研究里 , 任何一个国度都没有出现的大丰收状况 。 可见大陆的潜力着实惊人 。

推荐阅读