游岳阳楼记节选翻译 游岳阳楼记节选翻译和原文

《游岳阳楼记》的翻译:洞庭湖由沅江、湘江等九条河流汇集而成 。 当洞庭湖的湖水因为寒冷而凝结时 , 就像是一匹白绢一样 。 等到了春夏时节 , 九条河流发水后 , 才形成现在的湖面 。 但是 , 这九条河流发水的时候 , 长江也正在发大水 。

游岳阳楼记节选翻译 游岳阳楼记节选翻译和原文

文章插图

九条河流之水奔腾浩荡 , 直奔浔阳;而长江的波浪如同卷起的白雪 , 声音如同雷声轰鸣 , 仿佛从九天上飞流直下 。 竭尽那九条河流的正涨潮的势头 , 不足以抵挡长江旁溢的波浪 。 这九条河流只得像人屏住呼吸裹紧衣服一样不敢和长江争雄 。 九条河流越退却 , 长江越进逼 , 原来的那些坑洞、狭窄的地方根本不能承受长江的冲击 , 开始涨满潮水成为青草湖、赤沙湖、云梦湖 。 清丽世界 , 摇撼天地八九百里 。 而岳阳楼耸立于江湖交汇的地方 , 早早晚晚 , 看尽它变幻无穷的吞吐之态 , 这是岳阳楼奇特的地方 。 楼前面是君山 , 像一尊雀尾炉 , 劈开水面 , 正对着这座楼 , 山上的树木清晰可数 。
游岳阳楼记节选翻译 游岳阳楼记节选翻译和原文

文章插图

从君山上的酒香亭、朗吟亭上远望洞庭湖 , 见到的水面最大 , 所以只因千里茫茫的一个大山谷里水面远接天边 , 日光沐浴其中为奇妙 。 岳阳楼见到的水面稍窄 , 前面能看到长江北岸 , 正好必须以君山的妖媚来文饰它的不足(丑陋) , 何况江湖在此交汇的气势 , 如果没有一座山来包容 , 只是莽莽洪流 , 又有什么意趣呢?所以楼的气势 , 有了水才雄壮 , 有了山才美丽 。
我们出游的这一天 , 风和日丽 , 湖面像被熨烫过一样平坦 。 时常有小船来来往往 , 像蝇头小字,附着在白练似的溪流上 。 举酒同饮 , 意趣闲淡 。 中午时分 , 风渐渐大起来 , 湖水有汩汩的声音 。 很多船只排阵而来 , 景色雄壮让人愉快 。 傍晚时分 , 状如炮车般的云升腾起来 , 狂风大作 , 湖面波浪奔腾 , 白色的波浪如雪山汹涌起伏 , 震撼城郭 。 我这时环顾四周一片惨淡 , 放下筷子站立起来 , 忧惧悲伤 , 伤心流泪而且不能自制了 。
从前滕子京因在庆州统领军队抗敌的事情被贬官到这里 , 因不得志而心情忧郁 , 扩大原有城楼的规模而有了岳阳楼 。 等到完工 , 宾客同僚请典礼大乐庆祝落成 。 滕子京说:“简直要扶着栏杆大哭一场才觉得痛快” 。 范仲淹“先忧后乐”的话 , 是因为滕子京有作为而发的感慨 。 定州一役 , 滕子京增高城墙招摹士卒 , 告慰死者犒劳生者 , 边疆得以安宁 。
但后来执掌法律的官员却以耗费国家资财的罪名上书弹劾 , 以后朝廷如此用人 , (把滕子京贬官到岳州) , 怎么能不心生感慨呢 。 但是 , 他年纪轻轻就入朝做官 , 在朝廷是有名的文臣 , 出朝廷外出统领军队是知名的武将 , 年轻时就稍稍展示了自己的才华 , 又有范仲淹这样的名士做知心好友 , (贬官)不久政绩卓著至极 , 有什么值得哭的呢?而我 , 被诗文写作束缚 , 一下子就是四十多年 , 没有得到国家任何任用 , 黑色的鬓发已经白了 , 往日的壮志已经心灰意冷 , 近来又遭遇兄弟病故 , 我像冬日的大雁孤身一人 , 飘零天涯 , 这才真的值得哭啊 , 值得大哭一场啊!

推荐阅读