渔家傲·花底忽闻敲两桨原文、作者

渔家傲·花底忽闻敲两桨 宋代:欧阳修,所属类型:宋词三百首,婉约,女子,荷花,饮酒
花底忽闻敲两桨 。逡巡女伴来寻访 。酒盏旋将荷叶当 。莲舟荡 。时时盏里生红浪 。
花气酒香清厮酿 。花腮酒面红相向 。醉倚绿阴眠一饷 。惊起望 。船头阁在沙滩上 。
译文及注释 译文
荷花底下,忽听到双桨击水的声响,不一会,一群女友来把我寻访 。摘下荷花当酒杯,采莲船在荷花池中荡漾 。粉红色的荷花映酒中,杯里时时翻红浪 。
清新的荷香、醇美的酒味,搅在一起;粉红的荷花、粉红的脸蛋,同映酒缸 。绿色的荷叶丛中,醉了正好躺一躺 。一觉醒来抬头望,船头搁浅在沙滩上 。
注释
渔家傲:词牌名 。此调原为北宋年间流行歌曲,始见于北宋晏殊,因词中有“神仙一曲渔家傲” 句,便取“渔家傲”三字作词名 。双调六十二字,上下片各四个七字句,一个三字句,每句用韵,声律谐婉 。南北曲均有 。
逡(qūn)巡:宋元俗语,犹顷刻,一会儿 。指时间极短 。
旋(xuàn):随时就地 。当(dàng):当做,代替 。
“时时”句:谓莲花映入酒杯,随舟荡漾,显出红色波纹 。红浪:指人面莲花映在酒杯中显出的红色波纹 。
清厮酿(niàng):清香之气混成一片 。厮酿:相互融合 。
花腮(sāi):指荷花 。形容荷花像美人面颊的花容 。酒面:饮酒后的面色 。宋梅尧臣《牡丹》诗:“时结游朋去寻玩,香吹酒面生红波 。”
一饷(xiǎng):即一晌,片刻 。《敦煌变文集·王昭君变文》:“若道一时一饷,犹可安排;岁久月深,如何可度 。”蒋礼鸿通释:“一饷,就是吃一餐饭的时间 。”
阁(gē):同“搁”,放置,此处指搁浅 。一作“搁” 。
赏析 此词以清新可爱而又富有生活情趣的语言,描写一群采莲姑娘荡舟采莲时喝酒逗乐的情景,塑造出活泼、大胆、清纯的水乡姑娘形象,给人以耳目一新的艺术享受 。
首句“花底忽闻敲两桨”,“闻”字、“敲”字,不写人而人自现,“桨”字不写舟而舟自在,用“花底”二字映衬出了敲桨之人,是一种烘托的手法,着墨不多而蕴藉有味 。第二句“逡巡女伴来寻访”,方才点明了人和人的性别 。“逡巡”,顷刻,显示水乡女子荡舟技巧的熟练与急欲并船相见的心情,人物出场写得颇有声势 。“酒盏”句,是对姑娘们喝酒逗乐的描写,是一个倒装句,即“旋将荷叶当酒盏”的意思,倒文是为了协调平仄和押韵 。这个“旋”二字,与上面的“忽”字、“逡巡”二字,汇成一连串快速的行动节奏,表现了姑娘们青春活泼、动作麻利的情态,惹人喜爱 。
“酒盏”句写荷叶作杯 。据说是把荷叶连茎摘下,在叶心凹处,用针刺破,一手捧荷叶注酒凹处以当酒杯,于茎端吸饮之 。隋殷英童《采莲曲》云“荷叶捧成杯”,唐戴叔伦《南野》云“酒吸荷杯绿”,白居易《酒熟忆皇甫十》云“寂寞荷叶杯”等,都是指此 。在荷香万柄、轻舟荡漾中间,几个天真烂漫的姑娘,用荷叶作杯,大家争着吮吸荷杯中的醇酒,好一幅生动而富有乡士气息的女儿行乐图!接着轻荡莲舟,碧水微波,而荷杯中的酒,也微微摇动起来,映入了荷花的红脸,也映入了姑娘们腮边的酒红,一似红浪时生 。

推荐阅读