【地震文言文翻译地震文言文翻译是什么】在康熙七年六月十七日戍刻, 发生大地震 。 那时, 我在稷下做客, 与我的表兄李笃之在灯下饮酒 。 突然听到一声雷鸣般的声音, 从东南方向传来, 滚向西北方向 。 所有的人都吓了一跳, 不知道是什么原因 。 不久, 他看到桌子摇晃起来, 酒杯翻了;屋梁上的房柱发出咔咔的断裂声 。 大家都惊呆了, 面面相觑 。 经过很长时间, 才醒悟原来是一场地震, 急忙跑出房子 。 看见屋外那幢楼, 一会儿斜倒在地上, 一会儿又竖了起来;墙倒屋塌的声音, 混合着小孩哭声, 一片沸腾, 震耳欲聋 。 人们晕眩得无法站立, 只能坐在地上, 与地面一起颠簸 。 河在岸上翻腾了一丈多远;鸡叫狗叫, 城里一片混乱 。 一天之后, 又有一点平静的时间 。 又望望街上, 男女赤身裸体地聚在一起, 争相谈论刚才的事, 全都忘记了穿衣服 。
不久, 听说这次地震时, 某处有口井筒倾斜, 无法再打水了;某房屋楼台北向倾斜;栖霞山裂开了道缝;沂水陷落一处有几亩地的洞穴 。 这种奇特的大灾难真是罕见啊!
文章插图
原文:《地震》清代:蒲松龄
文章插图
康熙七年六月十七日戌刻, 地大震 。 余适客稷下, 方与表兄李笃之对烛饮 。 忽闻有声如雷, 自东南来, 向西北去 。 众骇异, 不解其故 。 俄而几案摆簸, 酒杯倾覆;屋梁椽柱, 错折有声 。 相顾失色 。 久之, 方知地震, 各疾趋出 。 见楼阁房舍, 仆而复起;墙倾屋塌之声, 与儿啼女号, 喧如鼎沸 。
人眩晕不能立, 坐地上, 随地转侧 。 河水倾泼丈余, 鸡鸣犬吠满城中 。 逾一时许, 始稍定 。 视街上, 则男女裸聚, 竞相告语, 并忘其未衣也 。 后闻某处井倾仄, 不可汲;某家楼台南北易向;栖霞山裂;沂水陷穴, 广数亩 。 此真非常之奇变也 。
推荐阅读
- 桃花罗隐翻译及赏析 桃花翻译赏析
- 老者安之朋友信之少者怀之的翻译 老者安之朋友信之少者怀之的翻译是什么
- 不鞭书生的文言文翻译 不鞭书生的文言文翻译注释
- 甘草子柳永赏析柳永甘草子翻译赏析
- 距关,毋内诸侯,秦地可尽王也翻译 距关,毋内诸侯,秦地可尽王也的译文
- 螳螂捕蝉文言文原文
- 博学之,审问之全文翻译 博学原文及翻译
- 杜少府之任蜀州翻译 杜少府之任蜀州的翻译
- 《凉州词》古诗带拼音凉州词 王之涣翻译
- 举以予人如弃草芥翻译 举以予人如弃草芥翻译是什么