不鞭书生的文言文翻译 不鞭书生的文言文翻译注释

《不鞭书生》的译文:王安期担任东海郡守时, 天下混乱, 他就下令:夜晚不能私自出行 。 差役抓了一个在夜晚出行的人 。 王安期问:“你从哪里来呀?”回答说:“从老师家听课回来, 没发觉天黑了 。 ”

不鞭书生的文言文翻译 不鞭书生的文言文翻译注释

文章插图

差役问:“要鞭打吗?”王安期说:“鞭打书生而树立威信, 恐怕不是达到社会太平的根本办法 。 ”放了他, 并命令差役把这个人送回家了 。
不鞭书生的文言文翻译 不鞭书生的文言文翻译注释

文章插图

《不鞭书生》原文
【不鞭书生的文言文翻译 不鞭书生的文言文翻译注释】 王安期作东海郡守, 世乱, 令曰:夜不得私行 。 吏系得一夜行人 。 王问:“何处来?”云:“从师家受业书还, 不觉日晚 。 ”吏曰:“鞭乎?”王曰:“鞭挞书生以立威名, 恐非致治之本!”释之, 并令吏护送其归家 。
不鞭书生的文言文翻译 不鞭书生的文言文翻译注释

文章插图

启发
处理问题要实事求是 。 “夜不得私行”是为了防止坏人作案, 至于书生学而迟归, 当另行对待 。 王安期不一概而论, 不鞭打书生, 做得对 。 要让国家太平, 不能只靠武力 。

    推荐阅读