《斫蟒》的译文:胡田村有户姓胡的人家 , 兄弟俩到山上砍柴 , 走到深山峡谷中 。 突然遇到一条大蟒 , 长兄走在前边 , 被大蟒咬住 。 弟弟刚开始惊吓得想逃跑 , 见到哥哥被吞噬了 , 于是震怒地抽出砍柴的斧头 , 向大蟒的头砍去 。
文章插图
大蟒虽然受了伤 , 但仍然咬住不放 。 长兄的头虽说被吞进去 , 幸而肩膀吞不下去 。 弟弟在紧急中 , 没有别的办法可施 , 就用两只手攥住兄的两只脚 , 用力与蟒争夺 , 竟然把兄从蟒的口中拖了出来 。 大蟒也因受伤负痛走了 。 细细一看长兄 , 鼻子耳朵都已经化掉 , 气息奄奄 , 很是危险 。
文章插图
他用肩扛起长兄往回走 , 一路上歇息了十几次 , 才背回家 。 请医生给医治 , 在家养了半年才好 。 到现在 , 满脸上全是瘢痕 , 长鼻子耳朵的地方 , 只有窟窿了 。 哎 , 在农人中 , 竟有这样的弟弟!有的说:“大蟒没有杀死他的长兄 , 那是被他弟弟的德行与义气所感化 。 ”的确是这样!
【斫蟒文言文翻译 斫蟒文言文翻译及原文】
文章插图
《斫蟒》
胡田村胡姓者 , 兄弟采樵 , 深入幽谷 。 遇巨蟒 , 兄在前 , 为所吞 。 弟初骇欲奔;见兄被噬 , 遂奋怒出樵斧 , 斫蟒首 。 首伤而吞不已 。 然头虽已没 , 幸肩际不能下 。 弟急极无计 , 乃两手持兄足 , 力与蟒争 , 竟曳兄出 。 蟒亦负痛去 。 视兄 , 则鼻耳俱化 , 奄将气尽[2] 。 肩负以行 , 途中凡十余息 , 始至家 。 医养半年 , 方愈 。 至今面目皆瘢痕 , 鼻耳惟孔存焉 。 噫!农人中 , 乃有弟弟如此者哉[3]!或言:“蟒不为害 , 乃德义所感 。 ”信然!
推荐阅读
- 楚有养由基者全文翻译 楚有养由基者全文翻译阅读答案
- 足肤皲裂而不知出自哪篇文章 足肤皲裂而不知是哪首文言文
- 孙权劝学翻译 孙权劝学的翻译
- 秦贪,负其强,以空言求璧翻译 秦贪,负其强,以空言求璧怎么理解
- 病牛古诗翻译 病牛古诗的意思是什么
- 僰人舞猴文言文翻译 郁离子僰人舞猴文言文翻译
- 雨晴香佛醉人头的上一句是什么蔷薇花古诗翻译杜牧
- 亦若是则已矣的已 怎么翻译 亦若是则已矣的已是什么意思
- 未可明诏大号以绳天下之梅也翻译 未可明诏大号以绳天下之梅也的译文
- 稚子弄冰这首诗的意思 稚子弄冰古诗意思翻译