捷克特色美食英语怎么说_地方特色美食英语怎么说

大雪封门时, 一碗腊八粥 。 今天是腊八节, 不知道U粉儿们有没有喝腊八粥呀!恰逢最近全国大范围降温, 暖暖的一碗下肚, 幸福的不要不要的~
关于喝腊八粥配点什么, 这可就厉害了……
各地的小伙伴们是不是都听得蠢蠢欲说了……
北京人:北京烤鸭倍儿棒(大拇指)
天津人:狗不理包子(哼着歌go believe)
武汉人:快乐你我他, 就吃周黑鸭(锁骨走一个)
成都人:一次不吃你的错, 只吃一次我的错, 成都火锅~(傲娇脸)
沙县人民:沙县小吃! 沙县小吃! 沙县小吃! 重要的事情说三遍!(严肃脸)
东北人:我们……干喝……
展开全文
中国的美食有哪些?
中国美食界号称有八大菜系(Eight Cuisines):川菜(Sichuan Cuisine)、鲁菜(Shandong Cuisine)、苏菜(Jiangsu Cuisine)、浙菜(Zhejiang Cuisine)、粤菜(Guangdong Cuisine)、湘菜(Hunan Cuisine)、闽菜(Fujian Cuisine)和徽菜(Anhui Cuisine) 。 川菜由重庆、成都及川北川南的地方风味名特菜肴组成……
Stopppppp……
美食数不胜数, 不如先来谈谈美食节吧, 其实, 腊八节就是一个名副其实的美食节 。
认真听讲, 小U带着大家学知识咯~~
节 俗 Festival Custom
There is an old saying: Don't make your mouth water children, because the Laba Festival and the Spring Festival are just around the corner.
俗话说“小孩小孩你别馋, 过了腊八就是年” 。
The Laba Festival is a traditional Chinese holiday celebrated on the eighth day of the twelfth month of the lunar Chinese calendar. "La" represents the 12th lunar month.
农历十二月初八是中国的传统节日——腊八节, “腊”代表中国农历的十二月 。
There are several legends about the origin of this festival and we could not tell which one is true.
关于腊八起源的传说有很多, 我们已经不能辨其真假 。
But what we know today is that this festival started as a sacrificial offering to ancestors. It was also a time for the ancient Chinese to pray to heaven and earth that there would be a bountiful harvest.
我们确定的是这个节日起初是为了祭祀祖先, 祈求丰收以及为即将来到的一年祈福 。
食 俗 Food Custom
腊八粥 The Laba porridge
Traditionally, the Laba porridgeis the most important element of the festival.
从传统上讲, 腊八粥是腊八节的重头戏 。
Generally, the porridge contains eight ingredients which can include glutinous rice, red beans, millet, Chinese sorghum, peas, dried lotus seedsand some other ingredients, such as dried dates, chestnut meat, walnut meat, almondand peanut, etc.
腊八粥通常由八种材料做成, 这些材料可以是黏米、红豆、小米、高粱、豌豆、莲子和一些诸如红枣、栗子、核桃仁、杏仁、花生等谷物 。
Since the earliest beginning of the Song Dynasty, this porridge has been popular in the royal court, local authorities, templesand common families.
最早开始于宋代, 每逢腊八这一天, 不论是朝廷、官府、寺院还是黎民百姓家都要做腊八粥 。
The Laba porridge is called "Union Food" in Henan Province, which is a food custom in memory of China's national hero Yue Fei.
在河南, 腊八粥又称"大家饭", 是纪念民族英雄岳飞的一种节日食俗 。
腊八蒜The Laba garlic
Another custom is the soaking of Laba garlic. The practice is very simple. Put the stripped garlic cloves into a sealed jar, and then pour vinegar into it.
腊八节的另一传统是腌制腊八蒜 。 做法很简单, 将剥好的蒜瓣放在一个可以密封的罐子里, 然后再倒入醋 。
Gradually, the color of those garlic cloves will turn green. By the time of the Spring Festival, you can taste the garlic while eating dumplings.

推荐阅读