听到「地狱」这个词,你最先想到的是什么?

如何正确看待《圣经》里讲的内容?不信上帝死后会下地狱吗?图片:《新白娘子传奇》

听到「地狱」这个词,你最先想到的是什么?

文章插图
若何准确对待《圣经》里讲的内容?不信天主身后会下地狱吗?
听到「地狱」这个词,你最先想到的是什么?

文章插图
匿名用户你们听到“地狱”这个词 , 脑壳里想到是什么?
头长牛角、肋生肉翅的年夜菠萝中心危坐 , 两班站立各色青面獠牙的鬼差怪役手持各式刑具 , 只待年夜王一声令下 , 就将监犯拖了下去斧剁油煎 , 一日三次炸至口感酥脆光彩金黄?
你脑壳里的这幅画面是从聊斋里看来的吧 。 聊斋又是从更古老的地狱图里看来的吧 。
【听到「地狱」这个词,你最先想到的是什么?】同志们 , 你们这个“地狱”是个很神奇的工具 。
它甚至连释教的概念都不克不及算 。 是汉传释教对释教的“出错之境”的本能想象 。 汉人能想到的最坏最可骇的工具就是以打单为目标而公开实施的酷刑 。 你告诉他“出错之境”即“精力上能想象的最恐怖景象” 。 他立即浮现这个图像 , 就跟你跟小孩说“顿时要发生最恐怖最恐怖的工作” , 他会立即想到“衣柜里的魔爪要伸出来把我抓走了” 。 其实你最恐怖的画面是啥?是充公入 , 得了沉痾 , 裹着报纸缩在冬天的破屋里瑟瑟颤栗 , 旁边你儿子还问你“你到底这回死不死?我本年可就这七天假 , 还得把凶事办完呐” 。
文化的隔断是超出常人意识的元问题 。 当把“hell”翻译为“地狱”时 , 翻译者是找不到任何一个中文词来对应“hell”的 。 他只是选择了中国人心目中“最恐怖的境地”来对应基督教价值不雅里“最恐怖的境地” 。 (不必提醒 , 我知道在圣经也找不着 hell , 那“出错之境”有各类希腊名字、亚兰文说法、拉丁文翻译 , 但谁叫天主把这台 iphone 塞俺手里?俺偏要如许率性 。 )
但这种对应 , 带来了恐怖的副感化 。
犹太人、基督徒所刻骨害怕的 , 其实并不是刀山油锅 , 而是掉去天主对本身的一切回应 。
为什么最可骇的是这个?
因为在他们看来 , 人世即地狱的预表 。 你已在地狱的前传中 。 不是不信天主你要“下”地狱 , 而是不信天主 , 你即使死失落了也还要继续过你此刻过的这种糊口的恶化版本 。 可能仍是该买菜买菜 , 该吃饭吃饭 , 独一的分歧 , 是你在人世还可以与天主有来有往 , 而你去了“阴间” , 若是审讯成果不妙的话 , 天主就不睬你了 。 你们可能感觉“不睬我就不睬我” , 可是对犹太人和基督徒而言 , 那是一个不成想象的恶劣宿世界 。
若何恶劣?举个例子 , 在阴间意味着强盗、骗子都将不必再害怕天主的审讯了 。 没有“天网恢恢”的威慑 , 在那样一个宿世界里 , 欺诈、掠取、危险都将不再有任何后果 , 只要帐算得过来 , 感觉值得一赌 , 不判断赌一把的都是傻瓜 。 信赖也将不再有任何意义 。 在人世 , 人好歹也会害怕天道 , 相信“冥冥中自有报应” , 相信“做人的底线” 。 即使“不信” , 也有“有何脸孔去见列祖列宗”的概念 。 而在犹太人意识里的冥界 , “天主”所不赐顾帮衬的处所 , 这些保障和底线都是不存在的 。 你此刻被人欺负 , 你还可以喊一句:“你会遭报应的!”“你生孩子没 xx!”“你不得好死!”到时辰凶手一句话堵死你:“谁来报应?”“娃?你在发烧吧?”“我特么死都死了” 。 小白遇多了 , 估量老凶手们都懒得跟萌新废话 , 直接再捅一刀 。 感受手感不错还给你加个 mark , 以便回头又无聊了好有个解闷的好物 。 这个才是犹太教 - 基督教意义上的“地狱” , 你们体味一下 。

推荐阅读