学弈文言文翻译及注释 学弈翻译及注释

《学弈》翻译
弈秋, 是全国最擅长下棋的人, 让弈秋教导两个人下围棋, 其中一人专心致志的学习, 只听弈秋的教导;另一个人虽然也在听弈秋的教导, 却一心以为有天鹅要飞来, 想要拉弓箭去把它射下来 。 虽然和前一个人一起学棋, 但棋艺不如前一个人好 。 难道是因为他的智力不如前一个人吗?有人说:“不是这样的 。 ”

学弈文言文翻译及注释 学弈翻译及注释

文章插图

注释
弈:下棋 。 (围棋)
秋:人名, 因他善于下棋, 所以称为弈秋 。
通国:全国 。
通:全 。
之:的 。
善:善于, 擅长 。
使:让 。
诲:教导 。
其:其中 。
惟弈秋之为听:只听弈秋(的教导) 。
虽听之:虽然在听讲 。
学弈文言文翻译及注释 学弈翻译及注释

文章插图

以为:认为, 觉得 。
鸿鹄:指天鹅、大雁一类的鸟 。
援:引, 拉 。
将至:将要到来 。
思:想 。
弓缴:弓箭 。
缴:古时指带有丝绳的箭 。
之:代词, 这里指鸿鹄 。
虽与之俱学:虽然这个人和那个专心致志的人在一起学习 。
弗若之矣:成绩却不如另外一个人 。
为是其智弗若与:因为他的智力比别人差吗?
曰:说 。
非然也:不是这样的 。
矣:了 。
弗:不如 。
《学弈》
【作者】《孟子·告子》
【朝代】先秦
【学弈文言文翻译及注释 学弈翻译及注释】 弈秋, 通国之善弈者也 。 使弈秋诲二人弈, 其一人专心致志, 惟弈秋之为听;一人虽听之, 一心以为有鸿鹄将至, 思援弓缴而射之 。 虽与之俱学, 弗若之矣 。 为是其智弗若与?曰:非然也 。

    推荐阅读