犬负米救主文言文翻译 犬负米救主文言文的翻译

《犬负米救主》翻译:杨光远在青州发动了反叛, 有个姓孙的人居住在被包围的城市中, 他的田庄在青州的西侧方向 。 城门关闭了很久, 城内跟城外完全被分开了, 食物也将消失殆尽, 整个族群的人都开始愁苦叹息 。 这时有只狗在旁边徘徊, 似乎有了忧愁的样子 。

犬负米救主文言文翻译 犬负米救主文言文的翻译

文章插图

孙某说:“家里没有粮食, 人就要死了, 怎么办?你能为我去田庄取米吗?”狗摇摇尾巴答应他 。 这天晚上, 他把一个布袋和书信系在狗的头颈上 。 狗就从流水洞出去了, 到了田庄就叫了起来 。 庄上的人开了门, 认识这只狗, 拿下书信看了之后, 让狗背了米回去, 天还没亮就进城了 。 像这样几个月, 姓孙的全家没有饿死 。 后来杨光远被打败了, 城门打开了 。
犬负米救主文言文翻译 犬负米救主文言文的翻译

文章插图

《犬负米救主》原文
杨光远之叛青州也, 有孙某居围城中, 其田庄在青州西 。 城闭既久, 内外隔绝, 食且尽, 举族愁叹 。 有犬彷徨于侧, 似有忧思 。
犬负米救主文言文翻译 犬负米救主文言文的翻译

文章插图

【犬负米救主文言文翻译 犬负米救主文言文的翻译】 孙某曰:“家无粮, 人且死, 奈何?尔能为吾至田庄取米耶?”犬摇尾应之 。 是夜, 置一布囊, 并简, 系于犬背 。 犬即由水窦出, 至田庄吠 。 庄人启门, 识其犬, 取简视之, 令负米还, 未晓入城 。 如此数月, 孙某举家得不馁 。 后杨光远败, 城开 。

    推荐阅读