忽魂悸以魄动恍惊起而长嗟翻译 梦游天姥吟留别的翻译( 二 )


用彩虹做衣裳 , 将风作为马来乘 , 云中的神仙们纷纷下来 。
老虎弹奏着琴瑟 , 鸾鸟拉着车 。 仙人们排成列 , 多如密麻 。
忽然我魂魄惊动 , 猛然惊醒 , 不禁长声叹息 。
醒来时只有身边的枕席 , 刚才梦中所见的烟雾云霞全都消失了 。
人世间的欢乐也是像梦中的幻境这样 , 自古以来万事都像东流的水一样一去不复返 。
告别诸位朋友远去东鲁啊 , 什么时候才能回来?暂且把白鹿放牧在青崖间 , 等到要远行时就骑上它访名山 。
【忽魂悸以魄动恍惊起而长嗟翻译 梦游天姥吟留别的翻译】 岂能卑躬屈膝去侍奉权贵 , 让自己不能有舒心畅意的笑颜!

推荐阅读