《焚庐灭鼠》的翻译:在越地有个男子单独居住 , 它用编织的茅草做成房屋 , 在此努力耕作 。 时间一长 , 粮食、粟、米、盐和奶酪都有了 , 不需要靠别人的帮助也能生存下来 。 此地曾经老鼠成灾 , 白天的时候成群结队地开始行动 , 夜晚则发出叫咬的声音 , 一直持续到早晨 。
文章插图
那男子一直为此事烦恼 。 一天喝醉了酒回家 , 刚刚睡到枕头上 , 老鼠的声音令他恼火 , 无法闭眼 。 那男子发怒了 , 用火四处烧老鼠 。 老鼠死了 , 房屋也毁了 。 第二天酒醒了 , 迷茫地无家可归 。 龙门子对他的不幸表示慰问 。 他说:“人不可以积愤啊!我起初只是怨恨老鼠 , 但光看见老鼠却忘了自己的房子 , 不料想竟导致这样一场灾难 。 ”
文章插图
《焚庐灭鼠》原文
越西有独居男子 , 结茨为庐 , 力耕以为食 。 久之 , 菽粟盐酪具 , 无仰于人 。 尝患鼠 , 昼则累累然行 , 夜则鸣啮至旦 。
文章插图
【焚庐灭鼠文言文翻译 焚庐灭鼠文言文翻译及解答】 男子积憾之 。 一旦被酒归 , 始就枕 , 鼠百故恼之 , 目不能暝 。 男子怒 , 持火四焚之 。 鼠死 , 庐亦毁 。 次日酒解 , 怅怅然无所归 。 龙门子唁之 。 男子曰:“人不可积憾哉!子处怒鼠甚 , 见鼠不见庐也 , 不知祸至于此 。 ”
推荐阅读
- 东坡食汤饼文言文翻译 东坡食汤饼文言文原文及翻译
- 王蓝田食鸡子文言文翻译 王蓝田性急文言文翻译
- 宰子昼寝译文 昼寝文言文翻译
- 怎么将文言文翻译成白话文
- 范滂文言文翻译 范滂文言文翻译是什么
- 学弈文言文翻译 学弈文言文翻译是
- 愚人食盐文言文翻译及注释 昔有愚人文言文翻译
- 卖蒜老叟文言文翻译 卖蒜老叟文言文翻译是什么
- 弈喻文言文翻译 弈喻文言文翻译主旨
- 吕某刺虎文言文翻译 吕某刺虎文言文翻译及注释