在儋耳书文言文翻译 苏轼在儋耳书的翻译

《在儋耳书》的翻译:我刚来到海南时, 环顾四周, 见天水相接, 没有边际, 不禁为此感到伤心, 说道:“我什么时候我才能离开这座岛呢?”现在想来, 天和地也都是在水中的, 偌大的九州在大海的包围中, 中国在小一些的海洋包围中, 有谁能说自己不是生活在岛上的呢?

在儋耳书文言文翻译 苏轼在儋耳书的翻译

文章插图

将一盆水倒在地上, 小草浮在水面上, 蚂蚁便会爬到小草上, 茫然不知如何是好 。 不久, 水干了, 蚂蚁爬开, 见到了它的同类, 不禁伤心地说:“我还以为见不到你了, 哪里知道就在一会儿工夫, 宽阔的道路就出现了 。 ”想到此处不禁一笑 。 戊寅年九月十二日, 与客人饮酒微醉, 随手将这些感触写在了纸上 。
【在儋耳书文言文翻译 苏轼在儋耳书的翻译】
在儋耳书文言文翻译 苏轼在儋耳书的翻译

文章插图

《在儋耳书》的原文
吾始至海南, 环视天水无际, 凄然伤之曰:“何时得出此岛耶?”已而思之:天地在积水中, 九州在大瀛海中, 中国在少海中, 有生孰不在岛者 。 覆盆水于地, 芥浮于水, 蚁附于芥, 茫然不知所济 。 少焉, 水涸, 蚁即径去, 见其类, 出涕曰:“几不复与子相见 。 ”岂知俯仰之间, 有方轨八达之路乎?念此可为一笑 。 戊寅九月十二日, 与客薄饮小醉, 信笔书此纸 。

    推荐阅读