道州城西百余步有小溪译文 道州城西百余步有小溪文言文翻译

“道州城西百余步有小溪” 意思是在道州城西一百多步远的地方 , 有一条小溪 。 这句话出自唐代元结的《右溪记》 , 文中作者以右溪无人赏识、任使芜秽的遭际 , 抒发自己怀才不遇的深沉慨叹 , 明显地流露出抑郁不平之气 。
【道州城西百余步有小溪译文 道州城西百余步有小溪文言文翻译】

道州城西百余步有小溪译文 道州城西百余步有小溪文言文翻译

文章插图

《右溪记》原文
道州城西百余步 , 有小溪 。 南流数十步 , 合营溪 。 水抵两岸 , 悉皆怪石 , 欹嵌盘曲 , 不可名状 。 清流触石 , 洄悬激注;佳木异竹 , 垂阴相荫 。
此溪若在山野 , 则宜逸民退士之所游处;在人间 , 则可为都邑之胜境 , 静者之林亭 。 而置州以来 , 无人赏爱;徘徊溪上 , 为之怅然 。 乃疏凿芜秽 , 俾为亭宇;植松与桂 , 兼之香草 , 以裨形胜 。 为溪在州右 , 遂命之曰右溪 。 刻铭石上 , 彰示来者 。
道州城西百余步有小溪译文 道州城西百余步有小溪文言文翻译

文章插图

译文
道州城往西边走一百多步 , 有一条小溪 。 小溪向南边流几十步的距离 , 就汇入营溪 。 江水拍打着两岸 , 岸边全是一些奇石 , 这些石头有的倾斜嵌叠 , 有的盘曲回旋 , 无法用言语将它们的形态形容出来 。 清澈的溪流撞击着岩石 , 水回旋而流 , 激水触石溅起高高的浪花 , 激荡倾注;岸边美丽的树木和珍奇的青竹 , 投下的阴影互相掩映 。
如果这条溪水在空旷的山间田野 , 就是十分适合避世隐居的人和隐士居住的;如果它在人烟密集的地方 , 也可以成为都会城镇居民游览的胜地 , 喜好清净的人休憩的园林 。 但是自从设置道州以来 , 至今也没有人来欣赏和关爱它;我在溪水边走来走去 , 为它而惋惜!于是疏通水道 , 开挖乱石 , 去除荒草杂树 , 建起了亭阁 , 栽上了松树、桂树 , 又种植了鲜花香草 , 来增益它优美的景致 。 因为溪水在道州城的右面 , 便命名为“右溪” 。 把这些文字刻在石上 , 明白地告诉后来人 。

    推荐阅读