蜀道之难难于上青天翻译 蜀道之难难于上青天怎么翻译

蜀道之难难于上青天翻译为:四川一带的山路, 非常地难以攀爬, 走这样的道路, 比上天还难 。 这里运用夸张的手法, 极度地描绘蜀道的难走 。 《蜀道难》是中国唐代大诗人李白的作品, 这首诗袭用乐府旧题, 运用了浪漫主义的手法, 艺术地再现了蜀道峥嵘、突兀、强悍、崎岖等奇丽惊险和不可凌越的磅礴气势 。

蜀道之难难于上青天翻译 蜀道之难难于上青天怎么翻译

文章插图

这首古诗表面是在歌咏蜀地山川的壮秀, 其实展示了祖国山河的雄伟壮丽, 充分显示了诗人的浪漫气质和热爱自然的感情 。 整首诗共有二百九十四字, 诗中的许多画面都非常壮观 。 无论是山之高、水之急、河山之改观、林木之荒寂、连峰绝壁之险, 都集中体现了李白诗歌的艺术特色和创作个性 。
蜀道之难难于上青天翻译 蜀道之难难于上青天怎么翻译

文章插图

【蜀道之难难于上青天翻译 蜀道之难难于上青天怎么翻译】 李白用长短错落的句式和节奏, 仿佛呈现出了蜀中山道高峻凹凸的景象 。 同时也借此怀念古人, 怀想当年战况恶劣, 百姓民不聊生的时期 。 蜀道之难难于上青天翻译为:蜀道真的太难走, 简直比上青天还难 。

    推荐阅读