己亥杂诗赏析 己亥杂诗翻译

《己亥杂诗》这首诗描绘了诗人离开京城的感受 , 表现出诗人离开寓居多年的京城时的离愁别绪 。 诗中后两句又以“落花”自喻 , 表现出诗人即使脱离官场 , 也依然牵挂着国家命运的爱国热情 。

己亥杂诗赏析 己亥杂诗翻译

文章插图

《己亥杂诗》
龚自珍 〔清代〕
浩荡离愁白日斜 , 吟鞭东指即天涯 。
落红不是无情物 , 化作春泥更护花 。
己亥杂诗赏析 己亥杂诗翻译

文章插图

注释
浩荡离愁:离别京都的愁思浩如水波 , 也指作者心潮不平 。 浩荡:无限 。
吟鞭:诗人的马鞭 。
东指:东方故里 。
即:到 。
天涯:指离京都遥远 。
落红:落花 。 花朵以红色者为尊贵 , 因此落花又称为落红 。
花:比喻国家 。
己亥杂诗赏析 己亥杂诗翻译

文章插图

译文
离开京城的愁绪如同水波一般浩荡 , 随着日落西斜 , 向远处延伸 , 马鞭朝着东一挥 , 感觉就是人在天涯一般 。
从枝头上掉下来的落花不是无情之物 , 即使化作春泥 , 也甘愿培育美丽的春花成长 。
创作背景
【己亥杂诗赏析 己亥杂诗翻译】 这首诗写作于诗人辞官南归时 , 当时正是鸦片战争的前一年 , 龚自珍对清朝统治者大失所望 , 毅然决然辞官南归 , 回归故里 , 后又北上迎取眷属 , 在南北往返途中 , 诗人离别亲朋好友 , 愁肠百结 , 写下了这首诗 。

    推荐阅读