美国常用语 常见的美国习语

想知道美国的习语有哪些吗?今天小编家带来了美国习语,希望能够帮助到大家,下面小编就和大家分享,来欣赏准备一下吧 。
美国习语:寻欢作乐
美国有一个俗语就是建筑在这一形象之上的 。这个俗语就是:to kick up one's heels 。To kick up one's heels,从字面上来解释就是:把后脚往上踢 。但是,实际上to kick up one's heels是用来形容人们到外面去寻欢作乐,就像马在草原上奔跑一样 。比如说,有两个人在办公室里说话,其中之一说:
例句-1: "How about coming out with us Wednesday night? We're all going to take Bill Glover out to dinner. Then later we'll drop into a few night spots. It's Bill's last chance to kick up his heels, you know--he's getting married the next morning."
这人说:“星期三晚上跟我们一起出去玩,怎么样?我们大家一起请比尔格洛弗出去吃晚饭 。然后,我们再到几个像.样的地方去玩 。这是比尔到外面去寻欢作乐的最后一次机会了,你知道,他第二天上午就要结婚了 。”
To kick up one's heels并不一定是年轻人的事,上了年纪的人有时也想到外面去轻松轻松 。下面的例子就很能说明问题:
例句-2: "My mother and dad are over sixty, but they still like to go out once in a while to have dinner and do a little dancing and kick up their heels. Of course, they go home a lot earlier than they used to."
这个人说:“我的爸爸和妈妈已经六十多了,但是他们有时还是喜欢到外面去吃晚饭、跳跳舞,高兴高兴 。当然罗,他们现在回家的时间要比以前早多了 。”
下面我们还要给大家介绍一个和kick这个字有关的美国俗语 。这个俗语是:to kick off 。To kick off的意思是一项活动,或一个计划的开始 。To kick off原来是用在足球比赛的 。每次比赛开始都是由一个球队把球踢到对方球队去 。可是现在这个俗语几乎可以用在任何方面,意思是:开始 。美国人经常用to kick off来表示竞选活动的开始 。有时,你可以从电台上听到这样的报道:
例句-3: "Last night Michael Smith kicked off his campaign for the U.S. Senate with a speech here promising lower taxes and a bigger budget for schools and more help to the farmers."
这则消息说:“昨晚,迈克尔斯密斯在这儿发表讲话,作为他竞选美国参议员竞选活动的开始 。他在讲话中向选民们保证降低税收,增加学校经费,并给予农民更多的帮助 。”
下面这个例子是学生在准备他的暑期活动 。他说:
例句-4: "Now that my exams are all finished, I'm going to kick off the summer vacation by going down to Ocean City for a week to get some sun, some surf and a chance to look at the girls."
这个学生说:“现在考试已经全部结束,我要先到欧欣城去玩一个星期,去晒晒太阳,在海上玩冲浪,还可以看看那里的姑娘们 。这就作为我暑假的开始 。”

推荐阅读