古诗十九首原文及翻译 古诗十九首原文及翻译及拼音


古诗十九首原文及翻译 古诗十九首原文及翻译及拼音

文章插图
1、《行行重行行》之一
行行重行行,与君生别离 。
相去万余里,各在天一涯 。
道路阻且长,会面安可知 。
胡马依北风,越鸟朝南枝 。
相去日已远,衣带日已缓 。
浮云蔽白日,游子不顾反 。
思君令人老,岁月忽已晚 。
弃捐勿复道,努力加餐饭 。
【古诗十九首原文及翻译 古诗十九首原文及翻译及拼音】【译文】
你走啊走啊老是不停的走,就这样活生生分开了你我 。
你与我两人相距千万裏远,我在天这头你就在天那头 。
路途那样艰险又那样遥远,要见面那知道是什麽时候
北马南来仍然依恋著北风,南鸟北飞筑巢还在南枝头 。
彼此分离的时间越长越久,衣服越发宽大人越发消瘦 。
飘荡荡的游云遮住了太阳,他乡的游子不想再次返回 。
只因为想你使我都变老了,又是一年很快地到了年关 。
还有许多心裏话都不说了,只愿你多保重切莫受饥寒 。
2、《青青河畔草》之二
青青河畔草,郁郁园中柳 。
盈盈楼上女,皎皎当窗牖 。
娥娥红粉妆,纤纤出素手 。
昔为倡家女,今为荡子妇 。
荡子行不归,空床难独守 。
【译文】
河畔萋萋的芳草啊,,园中葱葱的高柳 。
在楼上那位仪态优美的女子站在窗前,洁白的肌肤可比明月 。
打扮得漂漂亮亮,伸出纤细的手指 。
从前她曾是歌舞女,而今成了喜欢在外游荡的游侠妻子 。
在外游荡的丈夫还没回来,在这空荡荡的屋子里,实在是难以独自忍受一个人的寂寞,怎堪独守!
3、《青青陵上柏》之三
青青陵上柏,磊磊涧中石 。
人生天地间,忽如远行客 。
斗酒相娱乐,聊厚不为薄 。
驱车策驽马,游戏宛与洛 。
洛中何郁郁,冠带自相索 。
长衢罗夹巷,王侯多第宅 。
两宫遥相望,双阙百余尺 。
极宴娱心意,戚戚何所迫
【译文】
陵墓上长得青翠的柏树,溪流里堆聚成堆的石头 。
人生长存活在天地之间,就好比远行匆匆的过客 。
区区斗酒足以娱乐心意,虽少却胜过豪华的宴席 。
驾起破马车驱赶著劣马,照样在宛洛之间游戏著 。
洛阳城里是多麼的热闹,达官贵人彼此相互探访 。
大路边列夹杂著小巷子,随处可见王侯贵族宅第 。
南北两个宫殿遥遥相望,两宫的望楼高达百余尺 。
达官贵人们虽尽情享乐,却忧愁满面不知何所迫
4、《今日良宴会》之四
今日良宴会,欢乐难具陈 。
弹筝奋逸响,新声妙入神 。

推荐阅读