送魏万之京 唐代:李颀,所属类型:唐诗三百首,送别,友情,抒情
朝闻游子唱离歌,昨夜微霜初渡河 。
鸿雁不堪愁里听,云山况是客中过 。
关城树色催寒近,御苑砧声向晚多 。(树 一作:曙)
莫见长安行乐处,空令岁月易蹉跎 。
译文及注释 译文
清晨听到游子高唱离别之歌,昨夜薄霜刚刚渡过黄河 。
怀愁之人实在不忍听那鸿雁哀鸣,何况是那与故乡遥隔千山万水,身在旅途的异乡客 。
潼关晨曦寒气越来越重,天气愈来愈冷,京城深秋捣衣声愈接近傍晚愈多 。
请不要以为长安是行乐所在,以免白白地把宝贵时光消磨 。
注释
魏万:又名魏颢 。上元(唐高宗年号,674—676)初进士 。曾隐居王屋山,自号王屋山人 。
游子:指魏万 。
离歌:离别的歌 。
微霜:薄霜,指秋意已深 。
初渡河:刚刚渡过黄河 。魏万家住王屋山,在黄河北岸,去长安必须渡河 。
“鸿雁”二句:设想魏万在途中的寂寞心情 。
客中:即作客途中 。
关城:指潼关城 。
树色:有的版本作“曙色”,黎明前的天色 。
催寒近:寒气越来越重,一路上天气愈来愈冷 。
御苑:皇家花苑,代指长安 。
砧声:捣衣声 。
向晚多:愈接近傍晚愈多 。
“莫见”句:勉励魏万及时努力,不要虚度年华 。
蹉跎:此指虚度年华 。说文新附:“蹉跎,失时也 。”
赏析 这是一首送别诗,被送者为诗人晚辈 。此诗意在抒发别离的情绪 。首联用倒戟法落笔,点出出发前,微霜初落,深秋萧瑟;颔联写离秋,写游子面对云山,黯然伤神;颈联介绍长安秋色,暗寓此地不可长留;末联以长者风度,嘱咐魏万,长安虽乐,不要虚掷光阴,要抓紧成就一番事业 。诗人把叙事、写景、抒情融合在一起,以自己的心情来设想、体会友人跋涉的艰辛,表现了诗人与友人之间深切的友情,抒发了诗人的感慨,并及时对友人进行劝勉 。全诗自然真切,情深意长,遣词炼句尤为后人所称道 。
首联“朝闻游子唱离歌”,先说魏万的走,后用“昨夜微霜初渡河”,点出前一夜的景象,用倒戟而入的笔法,极为得势 。“初渡河”,把霜拟人化了,写出深秋时节萧瑟的气氛 。
“鸿雁不堪愁里听”,是紧接第二句,渲染氛围 。“云山况是客中过”,接写正题,照应第一句 。大雁,秋天南去,春天北归,飘零不定,有似旅人 。它那嘹唳的雁声,从天末飘来,使人觉得怅惘凄切 。而抱有满腹惆怅的人,当然就更难忍受了 。云山,一般是令人向往的风景,而对于落寞失意的人,坐对云山,便会感到前路茫茫,黯然神伤 。他乡游子,于此为甚 。这是李颀以自己的心情来体会对方 。“不堪”“况是”两个虚词前后呼应,往复顿挫,情切而意深 。
推荐阅读
- 曹亭三绝句其三原文、作者
- 江上遇疾风原文、作者
- 朝中措贺廉侯举儿子原文、作者
- 次韵辛著作兴化园池诗其一原文、作者
- 送曾谹父还朝十首原文、作者
- 秋思古诗中的家书是什么意思 秋思古诗原文内容及翻译
- 九日送人原文、作者
- 闻车驾西狩感赋原文、作者
- 泊船瓜洲的译文 泊船瓜洲古诗的翻译和原文
- 和子华游韩王园怀故园池莲红薇二首其二原文、作者