为政篇原文及翻译 《为政》原文翻译( 三 )


21、或谓孔子曰:“子奚不为政?”子曰:“《书》云:‘孝乎惟孝,友于兄弟,施于有政 。’是亦为政 。奚其为为政?”译文:有人对孔子说:“你为什么不参与政治呢?”孔子说:“《书经》上说:‘最重要的是孝敬父母,友爱兄弟,再推广到政治上去,这就是参与政治了,不然如何才算参与政治呢?”
22、子曰:“人而无信,不知其可也 。大车无鲵,小车无,其何以行之哉?”译文:孔子说:“一个人不守信用,这个人在人世间,如何存在下去?就像大车没有鲵(车子行动时可以转动的木梢即关键),小车没有机(同上),喻指一个人在社会上没有信用的时候,人家有什么事都不会找他帮忙,他在人世间还能办什么事呢?”
23、子张问:“十世可知也?”子曰:“殷因于夏礼,所损益可知也;周因于殷礼,所损益可知也 。其或继周者,虽百世,可知也 。”译文:子张向孔子问道:“十个朝代以后的事情可以知道吗?”孔子说:“殷朝依照夏朝的礼,有所减损或增益,从这些地方可以知道:周朝因袭殷朝的礼,有所减损或增益,从这些地方可以知道 。以后的不管哪个朝代,如果能够继承周朝的礼制(五伦道统),建立他们的天下,不说经历百世,即使千秋万世,都可以知道 。”
24、子曰:“非其鬼而祭之,谄也 。见义不为,无勇也 。”译文:孔子说:“不属于自己应该祭祀的鬼神,若是去祭祀,就是谄媚 。看到正义的事情,而不去做,就是懦弱 。”

推荐阅读