戊申岁六月中遇火原文、作者

戊申岁六月中遇火 魏晋:陶渊明 , 所属类型:感叹 , 生活
草庐寄穷巷 , 甘以辞华轩 。
正夏长风急 , 林室顿烧燔 。
一宅无遗宇 , 舫舟荫门前 。
迢迢新秋夕 , 亭亭月将圆 。
果菜始复生 , 惊鸟尚未还 。
中宵伫遥念 , 一盼周九天 。
总发抱孤介 , 奄出四十年 。
形迹凭化往 , 灵府长独闲 。
贞刚自有质 , 玉石乃非坚 。
仰想东户时 , 余粮宿中田 。
鼓腹无所思;朝起暮归眠 。
既已不遇兹 , 且遂灌我园 。
译文及注释 译文
茅屋盖在僻巷边 , 远避仕途心甘愿 。
当夏长风骤然起 , 林园宅室烈火燃 。
房屋焚尽无住处 , 船内遮荫在门前 。
初秋傍晚景远阔 , 高高明月又将圆 。
果菜开始重新长 , 惊飞之鸟尚未还 。
夜半久立独沉思 , 一眼遍观四周天 。
年少守操即谨严 , 转眼已逾四十年 。
生命托付与造化 , 内心恬淡长安闲 。
我性坚贞且刚直 , 玉石虽坚逊色远 。
遥想东户季子世 , 余粮存放在田间 。
饱食终日无忧虑 , 日出而作日入眠 。
既然我未逢盛世 , 姑且隐居浇菜园 。
注释
寄:寄托 , 依附 。甘:自愿 。辞:拒绝 , 告别 , 华轩:指富贵者乘坐的车子 。轩:占代一种供大夫以上乘坐的轻便车 , “华轩”在这里是代指仕途之功名富贵 。
当:时当 , 恰在 。长风:大风 。林室:林木和住宅 。从此诗“果菜始复生”句可知 , 大火不仅焚毁了房屋 , 连同周围的林园也一并遭灾 。顿:顿时 , 立刻 。燔(fán烦):烧 。
宇:屋檐 , 引申为受覆庇、遮盖处 。舫:船 。荫门前:谓遮荫于门前 。林室皆焚毁 , 只有门前的航舟内尚有遮荫处 。
迢迢:遥远的样子 。这里形容秋夕景象的空阔辽远 。新秋夕:初秋的傍晚 。亭亭:高貌 。
始复生:开始重新生长 。惊鸟:被火惊飞的鸟 。
中宵:半夜 。伫(zhǜ往):长时间地站立 。遥念:想得很远 。盼:看 。周:遍 , 遍及 。九天:这里指整个天地 。
总发:即“总角” , 称童年时代 。古时儿童束发于头顶 。孤介:谓操守谨严 , 不肯同流合污 。奄:忽 , 很快地 。出:超出 。
形迹:身体 , 指生命 。凭:任凭 。化:造化 , 自然 。往:指变化 。灵府:指心 。
贞刚:坚贞刚直 。自:本来 。质:品质、品性 。乃:却 。
仰想:遥想 。东户:东户季子 , 传说中上古太平时代的君主 。宿:存放 。中田:即田中 。
鼓腹:饱食 。无所思:无忧无虑 。
遂:就 。灌我园:浇灌我的田园 。这里指隐居躬耕 。
创作背景 戊申岁是晋安帝义熙四年(408) , 陶渊明四十四岁 。此时渊明居上京 , 六月中旬 , 一场火灾将其居室焚烧殆尽 , 便只好住在门前的船中 。至新秋之时 , 写下这首诗 。房屋焚毁 , 似乎并没有使诗人感到更多的痛苦 , 他安居舟中 , 依旧悠然地生活 。

推荐阅读