长安夜雨 译文

译文:
连绵的阴雨从夜晚持续到了天明,百般忧愁如同野草生长在雨中 。老天怎能知道我心里牵挂着昂贵的柴米,连做梦都会惊醒 。书上聚集的早鸦没有飞散,寒露沾湿了传到窗前的闷重鼓声,已听不清晰 。当年的壮志豪情都以消失殆尽,(而今只余)新添的四五根白发 。
《长安夜雨》是唐代诗人薛逢创作的七言律诗,原文如下:
滞雨通宵又彻明,百忧如草雨中生 。
心关桂玉天难晓,运落风波梦亦惊 。
压树早鸦飞不散,到窗寒鼓湿无声 。
当年志气俱消尽,白发新添四五茎 。

长安夜雨 译文

文章插图
扩展资料:
1,创作背景
薛逢年轻时文词俊拔,议论激切,抱负远大,可惜没有腾达的机会 。应进士举时,与彭城人刘蠪关系很好,刘蠪的词艺才华不如薛逢,薛逢经常嘲笑他 。
【长安夜雨 译文】到大中末年,刘蠪官运亨通,手握权柄,薛逢倒每每不如意 。这时有人推荐薛逢知制诰(任替皇帝写诏书一职) 。刘蠪奸狡地说:“按祖上的老规矩,担任这一类官职要先有州县一级任职的经历,薛逢没有担任过州一级官职,所以不能知制诰 。”
薛逢只能去任巴州刺史 。既而沈询、杨收、王铎由学士相继为将相,他们都是薛逢同年进士,而薛逢文才要优于他们,可仕途失意 。
《长安夜雨》就是那个时候所做,薛逢借景抒情的深厚功底,而且可以体会出诗人壮志未酬的感叹,字里行间流露出一种无可奈何花落去的情伤 。诗人借此诗抒怀,表达对时政的不满,以及对自己不能尽力抱负的伤感 。
2,作者简介
薛逢(生卒年不详),字陶臣,蒲州河东(今山西永济市)人,唐代诗人 。唐武宗会昌元年(841)辛酉科崔岘榜进士第三人 。历侍御史、尚书郎 。因恃才傲物,议论激切,屡忤权贵,故仕途颇不得意 。《全唐诗》收录其诗一卷 。《旧唐书》卷一九零,《新唐书》卷二零三皆有传 。
参考资料来源:百度百科—薛逢

    推荐阅读