义犬报火警文言文翻译 犬报火警文言文的翻译

译文:城的东边, 有一个人的家里养了一条狗, 非常羸弱 。 一天晚上, 邻居家突然着火, 火势蔓延到这个人的家里 。 这家人睡得正沉, 狗连续吠叫也不醒 。 狗就跳起来拉他们的被子, (他们)依旧沉睡如故, 狗又蹲在床上把嘴贴着那人的耳朵大叫, 那人才惊醒过来 。

义犬报火警文言文翻译 犬报火警文言文的翻译

文章插图

看见屋子里充满了烟雾, 急忙喊妻子儿女出来, 屋子(却)被烧成了灰烬 。 那人就跟他亲近的人说:“我家穷, 狗经常吃不饱, 没想到今天能够救我们使我一家四口免于死难 。 那些每天享受着别人的丰厚食物却不顾其他患难的人, 看到狗的行为后会怎么样呢?”
义犬报火警文言文翻译 犬报火警文言文的翻译

文章插图

《义犬报火警》
城之东, 民家畜一犬, 甚羸 。 一夕, 邻火卒发, 延及民家 。 民正熟寝, 犬连吠不觉 。 起曳其被, 寝犹如故 。 复踞床以口附民耳大嗥, 民始惊 。 视烟已满室, 急呼妻子出, 室尽烬矣 。 民遂谓所亲曰:“吾家贫, 犬食恒不饱, 不谓今日能免我四人于难也 。 彼日厚享其人之食, 而不顾其患难者, 其视犬为何如耶?”
义犬报火警文言文翻译 犬报火警文言文的翻译

文章插图

注释:
羸(léi): 瘦弱 。
之:的 。
卒: 同“猝”, 突然 。
及: 到 。
曳: 拖;拉 。
踞: 蹲 。
始: 才 。
嗥:(兽)叫
恒:经常
【义犬报火警文言文翻译 犬报火警文言文的翻译】 烬:灰烬

    推荐阅读