优旃者 秦倡侏儒也翻译 优旃者秦倡侏儒也原文及翻译

“优旃者 , 秦倡侏儒也”出自《滑稽列传》 , 译文为:
优旃是秦朝时一个身材短小的乐伎 。 他善于说笑话 , 然而 , 他的笑话是合乎正道的 。 秦始皇在位时 , 有一天 , 刚摆好酒宴 , 天就降下大雨 , 站在宫殿台阶下、栏杆边露天值班的警卫们都因雨淋而受凉 。 优旃见此情形 , 很怜悯那些人 , 对他们说: “你们想休息吗?” 宫殿台阶下的人都说: “很想呀!”

优旃者 秦倡侏儒也翻译 优旃者秦倡侏儒也原文及翻译

文章插图

【优旃者 秦倡侏儒也翻译 优旃者秦倡侏儒也原文及翻译】 优旃说:“我一呼喊你们,你们急忙回答说 ‘有’!” 过了一会儿,宫殿上,群臣给始皇敬酒,高呼 ‘万岁’ 。 优旃走近栏杆大声呼喊道: “台阶下的男儿们!” 男儿们回答道: “有!”优旃吼道: “你们虽然高大,有什么好处! 只宜站立在大雨中 。 我虽长得矮小,倒宜在此休息 。 ” 于是,始皇允许他们可以减半值班,轮流接替 。
优旃者 秦倡侏儒也翻译 优旃者秦倡侏儒也原文及翻译

文章插图

始皇曾经与群臣商议,打算扩大狩猎场,东面从函谷关起,一直到西面的雍地、陈仓一带 。 优旃说: “很好呀! 多多的放些禽兽在猎场中 。 若是贼寇从东方打来,可以命令麋鹿用角去抵触他们就足够了 。 ” 始皇因听了此话,感到是在讽谏他,便停止了这项工程 。
优旃者 秦倡侏儒也翻译 优旃者秦倡侏儒也原文及翻译

文章插图

原文
优旃者 , 秦倡侏儒也 。 善为笑言 , 然合于大道 。 秦始皇时 , 置酒而天雨 , 陛楯者皆沾寒 。 优旃见而哀之 , 谓之曰:“汝欲休乎?” 陛楯者皆曰:“幸甚 。 ”优旃曰:“我即呼汝 , 汝急应曰诺 。 ”具有顷殿上上寿 , 呼万岁 。 优旃临楹 , 大呼曰:“陛楯郎!”郎曰:“诺 。 ”优旃曰:“汝虽长 , 何益 , 幸雨立 。 我虽短也 , 幸休居 。 ”于是 , 始皇使陛楯者得半相待 。 始皇尝欲大苑囿 , 东至函谷关 , 西至雍、陈仓 。 优旃曰:“善 。 多纵禽兽于其中 。 寇从东方来 , 令麋鹿触之足矣 。 ”始皇以故辍之 。

    推荐阅读