然往来视之觉无异能者的翻译 黔之驴文言文的翻译

【然往来视之觉无异能者的翻译 黔之驴文言文的翻译】 “然往来视之 , 觉无异能者”的翻译:然而来回观察它 , 觉得它没有特别的本领 。 “然往来视之 , 觉无异能者”出自文言文《黔之驴》 , 这个故事告诉我们不要惊恐于未知事物 , 要善于观察 , 运用自己的才智 , 与貌似强大却无能的对手进行斗争 。

然往来视之觉无异能者的翻译 黔之驴文言文的翻译

文章插图

《黔之驴》
黔无驴 , 有好事者船载以入 。 至则无可用 , 放之山下 。 虎见之 , 庞然大物也 , 以为神 , 蔽林间窥之 。 稍出近之 , 慭慭然 , 莫相知 。
他日 , 驴一鸣 , 虎大骇 , 远遁;以为且噬己也 , 甚恐 。 然往来视之 , 觉无异能者;益习其声 , 又近出前后 , 终不敢搏 。 稍近 , 益狎 , 荡倚冲冒 。 驴不胜怒 , 蹄之 。 虎因喜 , 计之曰:“技止此耳!”因跳踉大? , 断其喉 , 尽其肉 , 乃去 。
噫!形之庞也类有德 , 声之宏也类有能 。 向不出其技 , 虎虽猛 , 疑畏 , 卒不敢取 。 今若是焉 , 悲夫!
然往来视之觉无异能者的翻译 黔之驴文言文的翻译

文章插图

译文
黔地这个地方本来没有驴 , 有一个喜欢多事的人用船运来一头驴进入这个地方 。 运到后却没有什么用处 , 就把它放置在山脚下 。 老虎看到它是个庞然大物 , 以为它是什么神物 , 就躲在树林里偷偷看它 。 渐渐小心的靠近它 , 惊恐疑惑 , 不知道它是什么东西 。
之后的一天 , 驴叫了一声 , 老虎非常害怕 , 跑的远远地;认为驴要咬自己 , 非常害怕 。 但是老虎来来回回地观察它 , 觉得它并没有什么特别的本领 。 渐渐地老虎熟悉了驴的叫声 , 又前前后后地靠近它 , 但始终不敢它搏斗 。 老虎渐渐地靠近驴子 , 态度越来越轻侮 , 轻慢地碰撞、依靠、冲撞、冒犯它 。 驴非常愤怒 , 用蹄子踢老虎 。 老虎因此而很高兴 , 盘算这件事说:“驴的本领只不过这样罢了!”于是跳起来大吼了一声 , 咬断了驴的喉咙 , 吃光了它的肉 , 才离开 。
唉!外形庞大好像很有道行 , 声音洪亮好像很有本领 , 当初如果不使出它的那点本领 , 老虎即使凶猛 , 但由于多疑、畏惧 , 终究不敢猎取驴子 。 如今落得像这样的下场 , 真是可悲啊!

    推荐阅读