《无题》的翻译:相见的机会本来就很难得, 别离时分开更难;何况正当暮春时节, 百花凋残 。 春蚕直到死时, 缠绵的丝儿才吐完;蜡烛烧成灰烬后, 泪才流干 。 早晨对镜梳妆, 只愁云鬓易改色;长夜独自吟诗不寐, 应感到月色清寒 。 蓬莱山离这儿也不算太远, 却无路可通;青鸟啊, 请为我殷勤地去探看 。
文章插图
【无题的翻译 无题主要描述了什么】 《无题》是唐代诗人李商隐以男女离别为题材创作的一首爱情诗 。 此诗首联是极度相思而发出的深沉感叹, 先言相见难得, 离别难堪, 再以百花无力象征为离别相思之情所困扰, 情绪低落 。
文章插图
颔联以象征的手法写出自己的痴情苦意以及九死而不悔的爱情追求, 言相爱之深切凝重, 生死相以;
颈联设想象所怀念对象的生活情景, 暗含离人相思, 心心相印之意, 并示关切、珍重之意;
文章插图
尾联说相距本不远, 但既难相见, 又难通音信, 希望能有人代为传递信息, 带去问候 。 全诗“别”字为通篇文眼, 绵缈深沉而不晦涩, 华丽而又自然, 情怀凄苦而不失优美 。
推荐阅读
- 重装系统后局域网下无法登陆共享盘
- 电脑删除文件的时候提示操作无法完成该如何解决
- 天然气有味道吗 天然气有没有味道
- 不可一日无茶
- 英雄联盟LOL探险家伊泽EZ无限乱斗暴力玩法出装
- 骑马与砍杀中的无双三国怎么玩
- 劝学第四段翻译 劝学文言文第四段翻译
- 离婚协议书怎么写
- 无网卡驱动下:驱动精灵万能网卡版使用教程
- 怎样翻译图片上的英文、图上英文怎样翻译为中文