田子为相三年归休文言文翻译 田子归休的译文

“田子为相 , 三年归休”的意思:田子做宰相 , 三年后回家休假 。 “田子为相 , 三年归休”出自文言文《田子为相》 , 全文刻画了一位教子有方、深明大义、品德高尚的母亲形象 , 表现出为官不贪、忠于国家才能真正尽孝的思想 。

田子为相三年归休文言文翻译 田子归休的译文

文章插图

《田子为相》的原文
田子为相 , 三年归休 , 得金百镒奉其母 , 母曰:“子安得此金?”对曰:“受俸禄也 。 ”母曰:“为相三年 , 不食乎?治官如此 , 非吾所欲也 。 孝子之事亲也 , 尽力至诚 , 不义之物 , 不入于馆 。 为人臣不忠 , 是为人子不孝也 。 子其去之 。 ”田子愧惭 , 走出 , 造朝还金 , 退请就狱 。 王贤其母 , 说其义 , 即舍田子罪 , 令复为相 , 以金赐其母 。 《诗》曰:“宜尔子孙承承兮 。 ”言贤母使子贤也 。
田子为相三年归休文言文翻译 田子归休的译文

文章插图

《田子为相》的译文
【田子为相三年归休文言文翻译 田子归休的译文】 田子担当宰相 , 三年后休假回家 , 得到很多金子献给他的母亲 。 母亲问他说:“你怎么得到这些金子的?”他回答说:“这是我当官的俸禄 。 ”母亲说:“当宰相三年 , 难道不吃饭?像这个样子当官 , 不是我所希望的 。 孝顺的儿子侍奉父母应该努力做到十分诚实 。 不应该得到的东西 , 不要拿进家门 。 作为国家的臣子不忠诚 , 也就是当儿子的不孝顺 。 你把这东西拿走 。 ”田子很惭愧地跑了出去 , 到朝堂上退还金子 , 然后请求君王让自己接受处分 。 君王认为他母亲很贤惠 , 因田子母亲的深明大义而高兴 , 于是就赦免了田子的罪 , 叫他重新当上宰相 , 把金子赏给了他的母亲 。 《诗经》说:“教育你的子孙时要谨慎小心啊 。 ”说的是贤惠的母亲使子孙贤德 。

    推荐阅读