南能北秀原文及翻译 南能北秀原文及翻译是什么

《南能北秀》的译文:世人都流传着“南能北秀”的说法, 但不知道这个说法的由来 。 神秀禅师在南荆府当阳县的玉泉寺担任住持, 进行修行;而慧能大师在韶州城东三十五里外的漕溪山修行 。 佛法同属于一个宗派, 但是佛法的传人却居住在一南一北, 因此就有了“南能北秀”的说法 。
【南能北秀原文及翻译 南能北秀原文及翻译是什么】

南能北秀原文及翻译 南能北秀原文及翻译是什么

文章插图

《南能北秀》的原文
世人尽传南能北秀, 未知根本事由 。 且秀禅师于南荆府当阳县玉泉寺住持修行, 慧能大师于韶州城东三十五里漕溪山住 。 法即一宗, 人有南北, 因此便立南北 。 何以渐顿?法即一种, 见有迟疾 。 见迟即渐, 见疾即顿 。 法无渐顿, 人有利钝 。 故名“渐顿” 。
南能北秀原文及翻译 南能北秀原文及翻译是什么

文章插图

《南能北秀》的译文
世人都流传着“南能北秀”的说法, 却未能知道根本的缘由 。 神秀禅师, 在南荆府当阳县玉泉寺担任住持修行;慧能大师, 在邵州城东三十五里的曹溪山修行 。 佛法均属一个宗派, 因为传人居住一南一北, 所以就有南北流派 。
为什么又有渐悟和顿悟的区别?佛法只有一种, 人领悟佛法有慢有快, 领悟慢的, 就采用渐悟的方法, 领悟快的, 就采用顿悟的方法 。 佛法本身没有顿和渐的区别, 但是因为人的根器有迟钝和敏捷的区别, 所以才有了“渐顿”之称 。

    推荐阅读