苛政猛于虎翻译 苛政猛于虎也原文和译文

【苛政猛于虎翻译 苛政猛于虎也原文和译文】 《苛政猛于虎》是《礼记·檀弓下》的一篇, 原文译文为:

苛政猛于虎翻译 苛政猛于虎也原文和译文

文章插图

孔子路过泰山脚下, 有一个妇人在墓前哭得很伤心 。 孔子扶着车前的横木听妇人的哭声, 让子路前去问那个妇人 。 子路问道:“您这样哭, 实在像连着有了几件伤心事似的 。 ”妇人就说:“没错, 之前我的公公被老虎咬死了, 后来我的丈夫又被老虎咬死了, 现在我的儿子又死在了老虎口中!”孔子问:“那为什么不离开这里呢?”妇人回答说:“这里没有残暴的政令 。 ”孔子说:“年轻人要记住这件事, 苛刻残暴的政令比老虎还要凶猛可怕啊!”
苛政猛于虎翻译 苛政猛于虎也原文和译文

文章插图

全文以叙事来说理, 深刻揭露了暴政对人民的残害 。 后来人们从这个故事中引申出成语“苛政猛于虎”, 意思是统治者的暴政比吃人的老虎更加可怕 。

    推荐阅读