多肉植物的名字为什么那么怪?

多肉植物的名字凡是都比力怪异(或者说很美也行) , 有些和自己形象几多联系关系 , 有的则莫名其妙 。 但这些名字不克不及算正式中文名 , 只是商品名罢了 。 其来历大体上有三种环境:音译、意译和直接采用日文汉字名称 。 还有些是夹杂的 。 本篇按三者挨次各举几个例子 , 照片全数摄于敝司四周的花摊 。 如无申明 , 均为拟石莲属 。

【多肉植物的名字为什么那么怪?】

多肉植物的名字为什么那么怪?

文章插图

酥皮鸭 , 学名Echeveria'Supia' 。 本种叶片滑腻绿色 , 顶端和叶缘发红 。 如不知其拉丁名 , “酥皮鸭”三字是无论若何也理解不了的 , 其实就是supia的音译 。 如斯简单粗暴的音译定名当然是极不严厉的 , 但今朝也没有业内助士给专门拟定中文正名 , 先这么用着吧 。
多肉植物的名字为什么那么怪?

文章插图

因地卡 , 学名Sinocrassula indica(Decne.) Berger , 石莲属 。 本种因叶片红色至紫红而得宠 , 有时也叫紫卡 , 名字系indica之音译 , 据说为进口多肉 。 可是!如网传拉丁名无错 , 则本种在国内有普遍分布 , 《中国植物志》中的正名为石莲 , 这名字就不敷洋气了 。

多肉植物的名字为什么那么怪?

文章插图

月光女神 , 学名Echeveria’Moon Goddess‘ , 花月夜和月影的杂交品种 。 叶片肥厚长勺形 , 叶缘比力薄 , 叶色为浅绿 , 叶缘粉红 。 很较着 , “月光女神”是Moon Goddess的意译 , 日文名为ムーンゴッデス 。
多肉植物的名字为什么那么怪?

文章插图

猎户座 , 学名Echeveria oirion 。 叶片匙形 , 前端有小尖 , 叶色较为梦幻 , 瓦青色中泛粉蓝 , 叶缘深粉色 。 名字为意译 , 日文写当作オリオン , 也是猎户座之意 。 本砖家对星座没研究 , 除对水瓶座啥都看表情略有感到之外 , 其它不领会 。 俺们天蝎座的特点就是科学理性 , 从来不信星座那一套 。
多肉植物的名字为什么那么怪?

文章插图

明镜 , 学名Aeonium tabulaefoeme , 莲花掌属 。 本种形态独特 , 叶片无柄 , 叶缘有白色纤毛 。 全数叶片均由中间程度标的目的四周辐射发展 , 整个叶盘平展如镜 , 故曰明镜 , 来自于日文 。 我原本感觉它骨骼清奇 , 想买一盆 , 但某伴侣评价它长得像踩扁的牛粪 , 遂止 。
多肉植物的名字为什么那么怪?

文章插图

魅惑之宵 , 日文名魅惑の宵 , 学名Echeveria agavoides‘Red Edge’ 。 本种属于“东云”系列 , 叶片莲座型密集摆列 , 叶色常年嫩绿色至黄绿色 , 叶缘至叶尖凡是大红或艳红 , “魅惑之宵”不是写实 , 是形容这种气质 , 仿佛鸡从头至尾酒的名字 。
多肉植物的名字为什么那么怪?

文章插图

女雏 , 学名Echeveriacv. Mebina 。 本种叶片颀长 , 红边 , 前端尖 , 呈莲花状慎密摆列 。 植株小巧 , 易生侧芽形当作群生 。 “女雏”这个名字不消说也知道是日本直男癌给起的 , 日文中写当作“女雛” 。

推荐阅读