文言文《韩康伯不畏天寒》的翻译:在韩康伯几岁的时候 , 家境非常贫苦 , 到了最冷的季节 , 他也只穿了短袄 , 还是他的母亲殷夫人自己做的短袄 。 她让康伯提着熨斗 , 对康伯说:“你先穿着短袄 , 过段时间再给你做夹裤 。 ” 儿子说:“已经够了 , 不需要夹裤 。 ”
文章插图
母亲问他原因 , 他回答说:" 火在熨斗里 , 熨斗把就热了 , 我现在穿着短袄 , 下身也暖和了 , 所以不要了 。 " 母亲对康伯的回答感到非常诧异 , 知道康伯将来一定会成为治国之才 。
文章插图
《韩康伯不畏天寒》的原文
【韩康伯不畏天寒文言文翻译 韩康伯辞辉的翻译】 韩康伯数岁 , 家酷贫 , 至大寒 , 止得襦,母殷夫人自成之 , 令康伯捉熨斗 。 谓康伯曰:“且著襦 , 寻作复裈 。 ”儿云:“已足 , 不须复裈也 。 ”母问其故 , 乃答曰:“火在熨斗中而柄热 , 今既著襦 , 下亦当暖 , 故不须耳 。 ”母甚异之 , 知为国器 。
推荐阅读
- 不畏浮云遮望眼,只缘身在最高层的意思 不畏浮云遮望眼只缘身在最高层的意思是什么
- 怕冷怎么办?如何适应冬天寒冷的环境?
- 金铃花花语象征是什么?坚强不畏艰险的精神
- 养兰口诀
- 苤蓝土豆红肠汤锅的家常做法
- 糖炒栗子怎么剥?糖炒栗子怎么吃?
- 植物四君子是什么?
- ?金毛冬天能在外面养吗
- 冬季天寒,请多给流浪猫一些关爱
- 搓澡搓下来的泥,真的是泥吗?