《孔子相卫》的文言文翻译:孔子在卫国当相国 , 他的弟子子皋担任掌管刑狱的官吏 , 他砍掉了犯人的脚 , 让他去守门 。 有人在卫国国君面前中伤孔子 , 说:“孔子想作乱 。 ”卫君想捉拿孔子 。 孔子逃走了 , 弟子们都跟着逃跑 。 子皋跟随着跑出大门 , 那个被他砍脚的守门人引着他逃到门边的地下室中 , 差役们没有追到子皋 。
文章插图
半夜时分 , 子皋问断腿人说:“我不能损害君主的法令从而亲自砍掉你的脚 , 这时正是你报仇的时候 , 而你为什么缘故肯帮助我逃跑?我凭什么从你这里得到这样的报答?”断腿人说:“我被砍断脚 , 本是我的罪行应受到这样的处罚 , 这是没有办法的事 。 然而当您在公堂上审理我的时候 , 尽量在法令规定的范围内争取从轻处理 , 并指导我按照从轻处理的法令来申诉 , 您这番心意我是知道的 。 等到案子已经定罪 , 您皱着眉头很不高兴 , 悲伤的心情表现在脸色上 , 我看见也知道了您的心意 。 您并不是偏袒我才这样做的 。 而是您天生的本性中的仁爱之心使您这样做的 。 这就是我之所以喜爱您而报答您的原因 。 ”
文章插图
《孔子相卫》的原文
【孔子相卫文言文翻译 孔子相卫文言文翻译成中文】 孔子相卫 , 弟子子皋为狱吏 , 跀人足 , 所跀者守门 。 人有恶孔子于卫君者 , 曰:尼欲作乱 。 卫君欲执孔子 。 孔子走 , 弟子皆逃 。 子皋从出门 , 跀危引之而逃之门下室中 , 吏追不得 。 夜半 , 子皋问跀危日:吾不能亏主之法令而亲跀子之足 , 是子报仇之时 , 而子何故乃肯逃我?我何以得此于子?跀危日:吾断足也 , 固吾罪当之 , 不可奈何 。 然方公之狱治臣也 , 公倾侧法令 , 先后臣以言 。 欲臣之免也甚 , 而臣知之 。 及狱决罪定 , 公憱然不悦 , 形于颜色 , 臣见又知之 。 非私臣而然也 , 夫天性仁心固然也 。 此臣之所以悦而德公也 。
推荐阅读
- 祭祀孔子的礼仪称为 祭奠孔子的礼仪
- 李迪字复古文言文翻译 李迪文言文阅读
- 刘凝之文言文及其翻译 刘凝之文言文及其翻译全文
- 孔子观于周庙文言文和翻译 孔子观于鲁桓公之庙文言文
- 墨翁传文言文翻译 墨翁传
- 淮阴侯列传文言文翻译 汉书淮阴侯列传原文及翻译
- 学思行结合是谁提出的浅谈孔子的教育思想
- 徐孺子的回答妙在哪里徐孺子赏月文言文中徐孺子的回答妙在哪里
- 吴越间有一丐子文言文翻译 义猴传翻译
- 孔子的哲学思想是 孔子的哲学思想是什么