时世艰难,战乱灾荒,祖先的家业荡然无存,弟兄为生活所迫流离失所,各奔东西 。 战乱之后田园荒芜寥落,兄弟姐妹在逃亡途中流落离散 。 顾影自怜就像那离群的旅雁,行踪不定酷似无根的秋蓬 。 共望一轮圆圆的明月,分散的亲人都会伤心落泪,一夜思乡心情五地相同 。
文章插图
【望月有感翻译 古诗望月有感的翻译】 《望月有感》
唐·白居易
自河南经乱,关内阻饥,兄弟离散,各在一处 。 因望月有感,聊书所怀,寄上浮梁大兄、於潜七兄、乌江十五兄,兼示符离及下邽弟妹 。
时难年荒世业空,弟兄羁旅各西东 。
田园寥落干戈后,骨肉流离道路中 。
吊影分为千里雁,辞根散作九秋蓬 。
共看明月应垂泪,一夜乡心五处同 。
文章插图
赏析
诗的前两联从“时难年荒”这一时代的灾难起笔,以亲身经历概括出战乱频年、家园荒残、手足离散这一具有典型意义的苦难的现实生活 。 接着诗人再以“雁”、“蓬”作比:手足离散各在一方,犹如那分飞千里的孤雁,只能吊影自怜;辞别故乡流离四方,又多么像深秋中断根的蓬草,随着萧瑟的西风,飞空而去,飘转无定 。 诗人不仅以千里孤雁、九秋断蓬作了形象贴切的比拟,而且以吊影分飞与辞根离散这样传神的描述,赋予它们孤苦凄惶的情态,深刻揭示了饱经战乱的零落之苦 。
推荐阅读
- 黄河远上白云间一片孤城万仞山翻译成现代汉语 黄河远上白云间一片孤城万仞山翻译成现代汉语是什么
- 题临安邸的诗意 题临安邸古诗的翻译
- 日语如何在手机上翻译成中文
- 旅夜书怀翻译及赏析 旅夜书怀的翻译赏析
- 清平乐宋黄庭坚的诗意 清平乐宋黄庭坚的翻译
- 在电脑上怎样进行TXT文档翻译
- 怎么在手机上同声传译 实时翻译
- 有屠人货肉归日已暮这篇文言文的翻译 有屠人货肉归日已暮的翻译
- 逍遥游第一段原文及翻译 逍遥游第一段原文及翻译是什么
- 吾家读书久不效儿之成则可待乎翻译吾家读书久不效儿之成则可待乎意思