道是指路,与“秋千”相互呼应,延伸为墙外在路上行走的路人!
文章插图
道是指路,与“秋千”相互呼应,延伸为墙外在路上行走的路人 。
原文:
蝶恋花-春景,作者苏轼 。
花褪残红青杏小 。燕子飞时,绿水人家绕 。枝上柳绵吹又少 。天涯何处无芳草 。墙里秋千墙外道 。墙外行人,墙里佳人笑 。笑渐不闻声渐悄 。多情却被无情恼搜索 。
翻译:
春天将尽,百花凋零,杏树上已经长出了青涩的果实 。燕子飞过天空,清澈的河流围绕着村落人家 。柳枝上的柳絮已被吹得越来越少,怛不要担心,到处都可见茂盛的芳草 。围墙里面,有一位少女正在荡秋千,少女发出动听的笑声,墙外的行人都可听见 。慢慢地,围墙里边的笑声就听不见了,行人惘然若失,仿佛多情的自己被无情的少女所伤害 。
本词是伤春之作 。苏轼长于豪放 。亦最擅婉约,本词写春景清新秀丽 。同时,景中又有情理,我们仍用何处无芳草以自慰自勉 。作者的“多情却被无情恼”,也不仅仅局限于对“佳人”的相思 。
【墙里秋千墙外道的道是什么意思】