生活里的英语还真不少 。比如我们爱穿的运动鞋都要系鞋带,这个用英语该怎么说?运动量大了,腿会又酸又痛,这个用英语又该怎么说?想要知道就赶快往下看吧!
1. Your shoelace is untied.
你的鞋带松了 。
记得以前我看到老美的鞋带松了,都是这么提醒的:Your shoelace loosened. 这句话可是错的,因为 shoelace (鞋带) 是一个东西,当然不会自己有松掉 (loosen) 的动作 。正确的说法应该是:Your shoelace is untied. 这里的 untied 是从 tie (v. 绑紧) 变化而来,untied 的意思是“没有绑紧的” 。所以在英语中他们不讲鞋带松了 (loosen),而是讲没有绑紧 (untied) 的 。
有时老美会偷懒一下,只讲Your shoe is untied. 这样也是可以的 。像三四岁的小孩子不是都要学如何系鞋带吗?所以那个年纪的小孩子常会很自豪地讲:I know how to tie my shoelaces. 或是 I know how to tie my shoe.(我知道怎么系鞋带喔!)
2. My legs are so sore.
我的腿很酸痛 。
如果前一天在健身房做了大量的运动,隔天早上起来会说的第一句话是什么?没错,就是 My legs are so sore. 或是 My legs are aching. 就是说“我的腿很酸痛” 。我还听过有人讲 My legs are painful. 但是 painful(痛苦的)程度上比较严重,除非你是真的受伤了,例如脚扭到了 (twisted),我们才讲 painful,如果只是单纯的酸痛的话,就用 sore 和 aching 就行了 。但要是你比较喜欢口语的讲法,那么建议你说:My legs are killing me. 这是一种很通行的用法,当然 kill 的用法不限于腿,你也可以说:My head(ache) is killing me.(我的头痛死了 。)
注意可别把sore和sour弄混哦 。虽然两个发音相似,意思也都有“酸”,但所指的可不一样,sour 的酸是“臭酸”,sore才是肌肉的“酸痛” 。
推荐阅读
- 我正在休假 “我要休假”用英语怎么说
- 脉络丛囊肿胎儿能要吗
- 离型剂的主要成分是什么
- Have a bad hair day: 坏心情
- 减肥期间不能吃什么主食 这些主食一定不要吃!
- 双眼皮手术前要做四项检查
- 想要年轻 苹果肌减龄无压力
- 填谚语 俗话说: 只要努力工作,在平凡的岗位上也能做出不平凡的业绩
- 如何减少孕期恶心
- 虚胖体质食疗减肥方法 虚胖体质就要吃这些