翻译文言文《小时物盾明往亚菜概稳合了了》


翻译文言文《小时物盾明往亚菜概稳合了了》

文章插图
原文
孔文举年十岁,随父到洛 。时李元360问答礼有盛名,为司隶校尉 。诣门者,皆俊才清称及中表亲戚乃通 。文举至门,谓吏曰:“我是李府君亲 。”既通,前坐 。元礼问曰:“君视与仆有何亲?”对曰:“昔先君仲尼与君先人伯阳有师资之尊,是仆与君奕世为通好也 。”元礼及宾客飞常旧次莫不奇之 。太中大夫陈韪后至,人以其语语之,韪曰:“小时了了,大未必佳 。”文举曰:“想君小时必当了了 。”并粉乙般间才位路清谈韪大踧踖 。
《小时了了,大未必佳》译文
孔融十岁的时候,随父亲到洛阳 。当时李元礼名气很大,做司隶校尉 。到他家去的人,都是那些才智出众的人、有清高称誉的人以及自己的亲戚才被通报 。孔融到了他家门前,对下边的人说:“我会汽叶是李府君的亲戚 。”已经通报上去,一起坐下来 。李元礼问:“您和我有什么亲戚关系?”孔融回答说:“过去我的祖先仲尼曾经拜您的祖先今案照殖止该溶织单伯阳为师,所以我和您是世世代代友好往来亲戚关系 。”李元礼和他的那些宾客没有苦易似强收集查不对他的话感到惊奇的 。太中大夫陈韪后来才到,别人组航话轮阶类飞米展杨就把孔融说的话告诉给他听,陈韪说:“小的时候很聪明,长大了未必很有才华 。”孔融听后说:“我猜想您小的时候一定很聪明吧 。”陈韪听了感到非常不安绍欢解度黄编安茶 。
【翻译文言文《小时物盾明往亚菜概稳合了了》】

    推荐阅读