李端公/送李端原文、作者

李端公 / 送李端 唐代:卢纶,所属类型:唐诗三百首,冬天,送别,友情,伤怀
故关衰草遍,离别自堪悲 。(自堪悲 一作:正堪悲)
路出寒云外,人归暮雪时 。
少孤为客早,多难识君迟 。
掩泪空相向,风尘何处期 。(掩泪 一作:掩泣)
译文及注释 译文
故乡遍地都是衰败的枯草,好友相别实在是令人伤悲 。
你去的道路伸向云天之外,我归来时只见暮雪在纷飞 。
从小丧父早年就客游外乡,多经磨难我与你相识太迟 。
回望你去的方向掩面而泣,在战乱年月再见不知何时 。
注释
《全唐诗》此诗题下有注:一作严维诗,题作送李端 。李端:作者友人,与作者同属“大历十才子” 。
故关:故乡 。衰草:冬草枯黄,故曰衰草 。
“路出”句:意为李端欲去的路伸向云天外,写其道路遥远漫长 。
少孤:少年丧父、丧母或父母双亡 。
风尘:指社会** 。此句意为在**年代,不知后会何期 。
鉴赏 这是一首感人至深的诗章,以一个“悲”字贯串全篇 。首联写送别的环境气氛,从衰草落笔,时令当在严冬 。郊外枯萎的野草,正迎着寒风抖动,四野苍茫,一片凄凉的景象 。在这样的环境中送别故人,自然大大加重了离愁别绪 。“离别自堪悲”这一句写来平直、刻露,但由于是紧承上句脱口而出的,应接自然,故并不给人以平淡之感,相反倒是为此诗定下了深沉感伤的基调,起了提挈全篇的作用 。
颔联写送别的情景,仍紧扣“悲”字 。“路出寒云外”,故人沿着这条路渐渐远离而去,由于阴云密布,天幕低垂,依稀望去,这路好像伸出寒云之外一般 。这里写的是送别之景,但融入了浓重的依依难舍的惜别之情 。这一笔是情藏景中 。“寒云”二字,下笔沉重,给人以无限阴冷和重压的感觉,对主客别离时的悲凉心境起了有力的烘托作用 。友人终于远行了,留在这旷野里的只剩诗人自己,孤寂之感自然有增无已 。偏偏这时,天又下起雪来了,郊原茫茫,暮雪霏霏,诗人再也不能久留了,只得回转身来,挪动着沉重的步子,默默地踏上风雪归途 。这一句紧承上句而来,处处与上句照应,如“人归”照应“路出”,“暮雪”照应“寒云”,发展自然,色调和谐,与上句一起构成一幅完整的严冬送别图,于淡雅中见出沉郁 。
颈联回忆往事,感叹身世,还是没离开这个“悲”字 。诗人送走了故人,思绪万千,百感交集,不禁产生抚今追昔的情怀 。“少孤为客早,多难识君迟”是全诗情绪凝聚的警句 。人生少孤已属极大不幸,何况又因天宝末年**,自己远役他乡,饱经漂泊困厄,而绝少知音呢 。这两句不仅感伤个人的身世飘零,而且从侧面反映出时代**和人们在**中漂流不定的生活,感情沉郁,显出了这首诗与大历诗人其他赠别之作的重要区别 。诗人把送别之意,落实到“识君迟”上,将惜别和感世、伤怀融合在一起,形成了全诗思想感情发展的高潮 。在写法上,这一联两句,反复咏叹,词切情真 。“早”“迟”二字,配搭恰当,音节和谐,前急后缓,顿挫有致,读之给人以悲凉回荡之感 。

推荐阅读