木兰歌原文翻译及赏析 木兰诗原文欣赏


木兰歌原文翻译及赏析 木兰诗原文欣赏

文章插图
【木兰歌原文翻译及赏析 木兰诗原文欣赏】1、《木兰诗/木兰辞》
乐府诗集 〔南北朝〕
唧唧复唧唧 , 木兰当户织 。不闻机杼声 , 唯闻女叹息 。
问女何所思 , 问女何所忆 。女亦无所思 , 女亦无所忆 。昨夜见军帖 , 可汗大点兵 , 军书十二卷 , 卷卷有爷名 。阿爷无大儿 , 木兰无长兄 , 愿为市鞍马 , 从此替爷征 。
东市买骏马 , 西市买鞍鞯 , 南市买辔头 , 北市买长鞭 。旦辞爷娘去 , 暮宿黄河边 , 不闻爷娘唤女声 , 但闻黄河流水鸣溅溅 。旦辞黄河去 , 暮至黑山头 , 不闻爷娘唤女声 , 但闻燕山胡骑鸣啾啾 。
万里赴戎机 , 关山度若飞 。朔气传金柝 , 寒光照铁衣 。将军百战死 , 壮士十年归 。
归来见天子 , 天子坐明堂 。策勋十二转 , 赏赐百千强 。可汗问所欲 , 木兰不用尚书郎 , 愿驰千里足 , 送儿还故乡 。
爷娘闻女来 , 出郭相扶将;阿姊闻妹来 , 当户理红妆;小弟闻姊来 , 磨刀霍霍向猪羊 。开我东阁门 , 坐我西阁床 。脱我战时袍 , 著我旧时裳 。当窗理云鬓 , 对镜帖花黄 。出门看火伴 , 火伴皆惊忙:同行十二年 , 不知木兰是女郎 。
雄兔脚扑朔 , 雌兔眼迷离;双兔傍地走 , 安能辨我是雄雌?
2、译文
叹息声一声接着一声 , 木兰对着房门织布 。听不见织布机织布梭的声音 , 只听见木兰在叹息 。问木兰在想什么?在惦记什么?木兰答道:我也没在想什么 , 也没在惦记什么 。昨天晚上看见了征兵的文书 , 君主在大规模征兵 , 征兵的名册有很多卷 , 每一卷上都有我父亲的名字 。父亲没有大儿子 , 我没有兄长 , 木兰愿意为此到集市上去买马鞍和马匹 , 从此开始替代父亲去征战 。
在集市各处购买骏马、马鞍、鞍下的垫子、马嚼子、缰绳和马鞭 。早上辞别父母上路 , 晚上宿营在黄河边 , 听不见父母呼叫女儿的声音 , 只听见黄河水奔腾流淌的声音 。早晨离开黄河上路 , 晚上到达黑山头 , 听不见父母呼叫女儿的声音 , 只听见胡人战马啾啾的鸣叫声 。
不远万里奔赴战场 , 飞一样跨过一道道的关隘 , 越过一座座的山峰 。夜晚北方的寒气传送着打更的声音 , 寒冷的月光照在将士们的铠甲上 。将士们身经百战有的为国捐躯 , 有的转战多年得胜归来 。
胜利归来朝见天子 , 天子坐在殿堂论功行赏 。给木兰记了很大的功勋 , 赏赐了很多的财物 。天子问木兰想要什么 , 木兰说不愿做尚书郎 , 希望能骑着千里马 , 快马加鞭送我回故乡 。
父母听说女儿回来了 , 互相搀扶着到城外迎接她;姐姐听说妹妹回来了 , 对着门户梳妆打扮起来;弟弟听说姐姐回来了 , 忙着霍霍地磨刀杀猪宰羊 。开我东阁、西阁的门 , 坐在我的床上 。脱去打仗时穿的战袍 , 穿上以前的女儿装 , 面对窗户和镜子梳理像云一样柔美的头发 , 额上贴上花黄 。出门去见一起打仗的伙伴 , 伙伴们都很吃惊 , 征战同行这么多年 , 竟然不知木兰是个女子 。

推荐阅读