【南辕北辙原文及翻译,《南辕北辙》的古文意思和寓意?】1南辕北辙原文及翻译、《南辕北辙》的古文意思如下:
我今天来上朝的时候 , 在大路上遇见了一个人 , 正在面朝北面驾着他的车 , 他告诉我说:‘我想到楚国去 。’我说:‘您到楚国去 , 为什么往北走呢?’他说:‘我的马很好 。’我说:‘你的马虽然很好 , 但这不是去楚国的路 。\’他说:‘我的路费很多 。’我说:‘你的路费虽然多 , 但这不是去楚国的路 。\’他说:‘我的马夫善于驾车 。’这几个条件越好 , 就离楚国就越远罢了 。
2、《南辕北辙》的寓意:无论做什么事、都要首先看准方向、才能充分发挥自己的有利条件;如果方向错了、那么有利条件只会起到相反的作用 。
拓展知识
1、《南辕北辙》古文
“今者臣来 , 见人于大行 , 方北面而持其驾 , 告臣曰:’吾欲之楚 。’臣曰:‘君之楚 , 将奚为北面?’曰:‘吾马良 。’臣曰:‘马虽良 , 此非楚之路也 。’曰:‘吾用多 。’臣曰:‘用虽多 , 此非楚之路也 。’曰:‘吾御者善 。’此数者愈善 , 而离楚愈远耳 。——《战国策·魏策四》
吾用多:我准备的盘缠很充足 。
这句话的难点是“用” , 弄清楚它的意义就好理解了 。
“用”字单独使用时 , 现代汉语大多作动词 , 表示使用 。文言文中常常作名词 , 表示资财、可供消费的物资 。因消费的方式不同 , “用”所包括物资也不同 , 阅读时需要根据文意理解 。例如:兵精足用的用 , 可理解为粮草、武器、马匹等;居家之用 , 可理解为家庭生活必须的钱粮和物品;行旅之用 , 可理解为银两、干粮等盘费 。《南辕北辙》是一次长途旅行 , “用”就是指事先准备的盘缠 , 包括银两费用 , 也包括干粮、衣物、马饲料等等 。
魏王想要攻打邯郸(今河北省邯郸市) , 季梁听说这件事后 , 半路返回 , 来不及抻平皱缩的衣服和去除头上的尘土 , 去拜见魏王说:“今天我来的时候 , 在路上遇见了一个人 , 正在面朝北面驾着他的车 , 他告诉我说:‘我想到楚国去 。’
文章插图
我说:‘您去楚国去 , 为什么往北走呢?’他说:‘我的马很精良 。’我说:‘你的马虽然很精良 , 可这不是去楚国的路 。’
他说:我的路费很多 。我说:你的路费虽然多 , 可这不是去楚国的路 。他说:‘我的马夫善于驾车 。这几个条件越是好 , 就离楚国越远了 。
大王的行动是想成为霸王 , 举止是想取信于天下 。依仗魏国的强大 , 军队的精锐 , 而去攻打邯郸 , 以使土地扩展 , 有好的名声 。大王这样的行动越多 , 那么(您)距离称王的事业就越来越远了 。这就好像到楚国却向北走一样 。”
推荐阅读
- 黄瓜施肥时间及方法 怎么给黄瓜施肥呢
- 纶子效靖节止酒体赋筠斋余亦和而勉之原文、作者
- 望金陵偶成两绝其二原文、作者
- 送石昌言使北引原文、作者
- 设组词 设读音及解释
- 水稻生育期分为几个时期及时间
- 题荆公诗后上有甓社文房印乃吾祖遗书散落者十馀年前子中弟得之书来相报今不能共观聊书其后原文、作者
- 上已日游大慧寺后山二首其一原文、作者
- 柳梢青其一东桥送客登楼原文、作者
- 大学中庸经典句子及翻译 大学中庸经典句子及翻译有哪些