渡荆门送别李白带拼音版 渡荆门送别翻译、赏析

【渡荆门送别李白带拼音版 渡荆门送别翻译、赏析】渡荆门送别李白带拼音版,这首诗首尾行结,浑然一体,意境高远,风格雄健 。让我们一起学习一下古诗渡荆门送别李白带拼音版,古诗渡荆门送别李白翻译,以及渡荆门送别表达了作者怎样的思想感情吧!

渡荆门送别李白带拼音版 渡荆门送别翻译、赏析

文章插图
1、渡荆门送别李白带拼音版d?jīng m閚 s騨g bi?/strong>
渡荆门送别
lǐ b醝
李白
d?yuǎn jīng m閚 w鄆 ,l醝 c髇g chǔ gu?y髐。
渡远荆门外,来从楚国游 。
shān su?p韓g yě j靚 ,jiāng r?d?huāng li? 。
山随平野尽,江入大荒流 。
yu?xi?fēi tiān j靚g ,y鷑 shēng ji?hǎi l髐。
月下飞天镜,云生结海楼 。
r閚g li醤 g?xiāng shuǐ ,w鄋 lǐ s騨g h醤g zhōu。
仍怜故乡水,万里送行舟 。
渡荆门送别李白带拼音版 渡荆门送别翻译、赏析

文章插图
2、渡荆门送别李白翻译注解
1、荆门:山名,在湖北省宜都县西北 。
2 。海楼:海市蜃楼 。
3、故乡水:指长江,李白早年住在四川,故有此言 。
译文
自剑门之外的西蜀沿江东下,
来到了楚国境内作一次旅游 。
崇山随着荒野出现渐渐逝尽,
长江进入了莽原也缓缓而流 。
月影倒映江中象是飞来天镜,
云层缔构城郭幻出海市蜃楼 。
我依然怜爱这来自故乡之水,
行程万里继续漂送我的行舟 。
渡荆门送别李白带拼音版 渡荆门送别翻译、赏析

文章插图
3、渡荆门送别赏析渡荆门送别表达了作者怎样的思想感情
诗人远渡荆门,眼望一派壮丽的大好河山,心生豪放 。抒发了自己的胸怀与进取精神,生气勃勃,意气风发 。诗的前三联描写的是渡过荆门山时诗人所看到的奇妙美景,最后一联写的是诗人在欣赏荆门一带的风光时,面对那流经故乡的滔滔江水,所产生的思乡之情 。诗人没有直接说自己思念故乡,而说故乡之水恋恋不舍地一路送我远行,从对面写来,愈发显出自己对故乡的思念 。全诗想像瑰丽,意境高远,充满了生活的光彩 。

    推荐阅读