酹江月·驿中言别 宋代:邓剡,所属类型:爱国,励志
水天空阔,恨东风不惜世间英物 。蜀鸟吴花残照里,忍见荒城颓壁 。铜雀春情,金人秋泪,此恨凭谁雪?堂堂剑气,斗牛空认奇杰 。
那信江海余生,南行**,属扁舟齐发 。正为鸥盟留醉眼,细看涛生云灭 。睨柱吞嬴,回旗走懿,千古冲冠发 。伴人无寐,秦淮应是孤月 。
译文及注释 译文
面对水天相连的长江,我真恨老天不肯帮忙,竟让元军打败了我们 。春天来了,杜鹃鸟在哀啼,夕阳斜照着花朵,可是我怎么忍心去看被元军摧毁了的南京城呵 。想到我们的妇女和珍贵文物被敌人掳掠一空,连我自己也当了俘虏,真不知道靠谁才能报仇 。我是多么的痛悔,可惜了我的那把宝剑,它还以为我是个豪杰呢 。
回想不久以前,为了抗击元军,我曾经摆脱敌人严密的监视坐了小船,经过海路,到南方举起抗元的大旗 。虽然后来失败被俘,但我决心要象蔺相如痛斥秦王、诸葛亮吓退司马懿那样,英勇顽强地同敌人斗争到底,保持崇高的民族气节 。这样想着,我再也难以入睡 。周围是那么寂静,只有秦淮何上的孤月,在默默地陪伴着我啊 。
注释
金人:谓魏明帝迁铜人、承露盘等汉时旧物,铜人潸然泪下之事 。
堂堂剑气:指灵剑奇气,上冲斗牛,得水化龙事 。
斗牛:二十八宿之斗、牛二宿也 。斗音抖,南斗,非北斗七星之谓也 。二十八宿,亦称“二十八舍”、“二十八星” 。古天象家以黄道带与赤道带两侧绕天一周,选二十八星为观测所用标志,即“二十八宿” 。二十八宿均分为四组,每组七宿,东西南北四方及苍龙、白虎、朱雀、玄武四兽配之,谓“四象” 。二十八宿自北斗斗柄所指之角宿始,自西向东分列如下,东方苍龙者,角、亢、氏、房、心、尾、箕也;北方玄武者,斗、牛、女、虚、危、室、壁也;西方白虎者,奎、娄、胃、昴、毕、觜、参也;南方朱雀者,井、鬼、柳、星、张、翼、轸也 。玄武,龟蛇也 。
睨柱吞嬴:谓战国蔺相如使秦完璧归赵故事 。
回旗走懿:谓诸葛亮遗计吓退司马懿事 。
鉴赏 (文天祥创作说)
这首词在艺术表现上,为了把复杂的思想感情浓缩在精炼的语言之中,文天祥较多地借用了典故和前人诗歌的意境 。
开头三句回忆抗元斗争的失败 。这里借用了三国周瑜在赤壁之战中火烧曹操船队的典故 。据说那次正好碰上东南风,仿佛老天有意帮助周瑜成功一般 。可是南宋军队凭借长江天险却未能抵挡住元军,又仿佛老天不肯帮忙似的 。“水天空阔”写长江水面宽阔,本来正是阻挡敌人的有利条件 。“不借”,不肯帮助 。“英物”,英雄人物,这里指抗元将士 。
推荐阅读
- 西江月夜行黄沙道中的诗意简短的 西江月夜行黄沙道中的诗意简介
- 西江月题洞天清晓图珊瑚网名画题跋卷十一原文、作者
- 西江月·宝髻松松挽就原文、作者
- 花心动·江月初升原文、作者
- 浣溪沙乙卯冬日同抱朴载酒过湖酹耕民殡宫作原文、作者
- 还酹怎么读音 还酹的读音
- 故国神游,多情应笑我,早生华发,人生如梦,一尊还酹江月表达了作者怎样的思想感情
- 西江月夜行黄沙道中想象的句子
- 席上呈子华 西江月原文、作者
- 江月图原文、作者