1、译文:微风吹拂着江岸的细草 , 那立着高高桅杆的小船在夜里孤零地停泊着 。星星低垂在辽阔的天际 , 月亮倒映在江面上 , 随波涌动 。我难道是因为文章而著名吗?年老病多也应该休官了 。自己到处漂泊像什么呢?就像天地间的一只孤零零的沙鸥 。
2、赏析:全诗景情交融 , 景中有情 。整首诗意境雄浑 , 气象万千 。用景物之间的对比 , 烘托出一个独立于天地之间的飘零形象 , 使全诗弥漫着深沉凝重的孤独感 。这正是诗人身世际遇的写照 。
【旅夜书怀翻译及赏析 关于旅夜书怀翻译及赏析】3、原文:细草微风岸 , 危樯独夜舟 。星垂平野阔 , 月涌大江流 。名岂文章著 , 官应老病休 。飘飘何所似 , 天地一沙鸥 。
推荐阅读
- 信用证翻译
- 三人行必有我师焉翻译 三人行必有我师焉怎么理解呢
- 吾十有五而志于学翻译 该句出自何处
- 关于山水的诗 关于山水的诗及翻译
- 忆山东兄弟古诗原文译文及赏析 古诗忆山东兄弟的原文和翻译
- 报任安书原文及翻译 报任安书原文及翻译欣赏
- 淇则有岸隰则有泮是什么意思 淇则有岸隰则有泮的原文及翻译
- 故人西辞黄鹤楼的故人是啥意思 故人西辞黄鹤楼原文及翻译
- 英语励志小故事带翻译 英语励志小故事带翻译范文
- 盛年不重来的下一句是什么 盛年不重来的原文及翻译