月上柳梢头,人约黄昏后。的意思

意思:与佳人相约在黄昏之后,月上柳梢头之时同叙衷肠 。
出自:宋 欧阳修《生查子·元夕》
原诗:
生查子·元夕
宋代:欧阳修
去年元夜时,花市灯如昼 。
月上柳梢头,人约黄昏后 。
今年元夜时,月与灯依旧 。
不见去年人,泪湿春衫袖 。
【月上柳梢头,人约黄昏后。的意思】释义:
去年元宵节的时候,花市被灯光照的如同白昼 。
与佳人相约在黄昏之后,月上柳梢头之时同叙衷肠 。
今年正月十五元宵节,月光与灯光仍同去年一样 。
再也看不到去年的故人,相思之泪沾湿了春衫的衣袖 。

月上柳梢头,人约黄昏后。的意思

文章插图
扩展资料
这首词的上片写去年元夜情事 。头两句写元宵之夜的繁华热闹,为下文情人的出场渲染出一种柔情的氛围 。后两句情景交融,写出了恋人在月光柳影下两情依依、情话绵绵的景象,制造出朦胧清幽、婉约柔美的意境 。下片写今年元夜相思之苦 。
“月与灯依旧”与“不见去年人”相对照,引出“泪湿春衫袖”这一旧情难续的沉重哀伤,表达出词人对昔日恋人的一往情深 。
“今年元夜时,月与灯依旧 。”一年过去,眼前的景象与去年没有两样,圆月仍然高挂夜空,花灯仍然明亮如昼,但是去年甜蜜幸福的时光已然不再,女主人公心里只有无限相思之苦 。
“人约黄昏后”与“不见去年人”,上阕第四句与下阕第三句交叉相对,虽是重叠了“人”字,却从参差错落中显示了“人”的有无、去留的天差地别及感情上由欢愉转入忧伤的大起大落,从而表现了抒情主人公内心的起伏变化 。
欧阳修的语言简洁流畅,文气纡徐委婉,创造了一种平易自然的新风格,在韩文的雄肆、柳文的峻切之外别开生面 。例如《醉翁亭记》的开头一段,语言平易晓畅,晶莹秀润,既简洁凝练又圆融轻快,毫无滞涩窘迫之感 。
欧阳修早年为了应试,对骈俪之文下过很深的功夫,同时也认真研读韩文,为日后的古文写作打好了基础 。
他在洛阳结识尹洙后,便有意识地向尹学习简洁谨严的古文手法,并以古文为主要的文体进行写作,但也注意形式的多样化 。欧阳修对待写作的态度极为严肃,往往反复修改才定稿 。深厚的学养和辛勤的实践使他的散文创作取得了卓越的成就 。

    推荐阅读