“震旦”2字见过吗? 震旦


震旦(“震旦”2字见过吗?)
上海CBD
上海黄浦江边有座大楼,楼外侧悬挂着巨大的"震旦"两字,这是何意呢?
所谓震旦,取自当年上海的一所大学 。1903年,马相伯神父在法国教会支持下,在上海创立了中国近代第一所私立大学,取名"震旦" 。不过后续因不满法国教会控制,一批教授出走,重建了第二震旦,即如今的复旦大学 。
"震旦"代表了中国,来自古波斯语"复旦"取名古籍《尚书》,所谓"日月光华,旦复旦兮",也就是日月的光辉、日复一日照耀在大地上,意为"自强不息 。"到了建国之后,震旦便被拆解,一部分学院并入到了复旦大学,一直延续到了今日 。
复旦大学
"复旦"有着美好的寓意,那么"震旦"有何寓意呢?其实"震旦"并不是寄予了某种期望的意思,它代表的是"中国"的意思,音译自印度语(梵文)对中国的称号,"Cinaatana",也可以称之为"秦那斯坦" 。
印度人和伊朗人、欧洲人同祖,都是印欧人,印度语也是印欧语系之一 。在印度伊朗语言中,斯坦(Stan)和欧洲(stand)、地区(state)本同源,都表示脚下土地的意思 。不过受古波斯语(伊朗)"-stan"后缀以及中亚地区的突厥化和伊斯兰化影响,导致这些地区也都爱用xx斯坦命名国家 。
如哈萨克斯坦、巴基斯坦、巴勒斯坦等 。"-stan"斯坦在古波斯语中有"某物或人聚集之处",而这些国家多信伊斯兰教,斯坦在伊斯兰教中又意为"清真之地" 。所以才有许多国家以"斯坦"做结尾 。
古波斯语
而音译成Cinaatana的"震旦",Cina本源自波斯语对中国的称呼chini,虽然学术界略有争议,但绝大多数都认为指代的是秦或者晋 。这个词的衍生非常多,如今的土耳其语chin,英语china,拉丁语的sino,都是如此 。
现如今中国在国际上的称号"China",许多人都认为是"瓷器"的译名,因为瓷器代表的中国,但是通过上文种种,可见中国最早在外的称呼却并非如此 。
瓷器
中国在多国不同的称呼,并非只是"china"虽说如今英语是全球使用最广泛的语言之一,已经成为了国际交往中的官方语言,但是英语的许多高级词汇,用的都是印欧语系中的拉丁语 。所以在说起中美、中俄时,一般要用sino-US、sino-Russia的表述方式,就连汉学都是sinology 。Sino便来源于演变自希腊语的拉丁语 。
其实英语对中国的称呼还有个更为有趣的,有家航空公司叫国泰航空,它的英文名叫"Cathay Pacfic Airway",如果直译就是中国太平航空,这个"Cathay"正是中古英语中对中国的叫法,它来源于俄语 。
国泰航空公司
俄语称呼中国为"Kitay",而俄国最早了解到中国,是通过中亚民族,即哈萨克斯坦、土耳其等 。作为中国的邻居,在这些国家的语言当中,中国都是叫做"Qitay"、"Kitay" 。

推荐阅读